Dinner at Eight
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:02
Eso es lo que haré.
1:15:03
Y luego te echaré como si fueras
un gato callejero.

1:15:08
¿Sí? Así que quieres ir a Washington.
1:15:11
Quieres aconsejar al Presidente.
1:15:13
Quieres entrar en política.
1:15:15
Sé mucho de política, y lo sé todo de
los chanchullos de los que fanfarroneas.

1:15:19
Robando a Brown, el asunto Thompson,
y timando al viejo Clarke...

1:15:23
y ahora este asunto Jordan.
1:15:24
Cuando cuente eso,
se va a armar una buena.

1:15:27
¿Política? Tú no podrías entrar en política.
No podrías entrar en ningún sitio.

1:15:32
Ni siquiera entrarías en el lavabo
de caballeros del Astor.

1:15:37
Pequeña sabandija...
1:15:41
Escucha. Tengo que ir
a la cena con los Ferncliffe esta noche.

1:15:45
Ferncliffe significa mucho más para mí
que tú.

1:15:48
Después de esta noche, me largo de aquí.
1:15:50
Tú puedes quedarte aquí a recibir flores
de tu alma gemela. Hemos terminado.

1:15:54
¡No lo harás!
1:15:57
Ahora vas a escuchar tú
lo que tengo que decir.

1:16:00
Vas a dejar las acciones de Jordan
justo donde están...

1:16:03
porque si no, voy a publicar
todo el asunto en primera plana.

1:16:08
Y si abro la caja de los truenos,
me oirán hasta en Montana.

1:16:11
Es la primera oportunidad que tengo
de tratar a gente refinada,

1:16:14
de ver mi nombre en el diario
junto a gente que no está metida...

1:16:17
en tus sucios politiqueos, y si la pierdo,
vas a pagarlo muy caro.

1:16:21
- ¿Así que vas a convertirme en un blando?
- Desde luego no pienso convertirte...

1:16:26
en un caballero, pero yo voy a ser
una dama aunque me cueste la vida.

1:16:30
- Pequeña y sucia...
- No lo digas.

1:16:35
Eso y lo otro.
1:16:40
- Tina.
- ¿Sí, señora?

1:16:42
Recoge ese brazalete. Se cayó.
1:16:48
- Vaya, sí que es bonito, ¿verdad?
- Dámelo.

1:16:51
Mira, es de mi talla.
1:16:56
Dámelo, ¿quieres?
1:16:58
Tiene tantos brazaletes.

anterior.
siguiente.