:41:00
	Vou buscar toalhas.
:41:04
	Foi por pouco.
:41:05
	- Quer um pouco?
- Toma. Vai ficar bom.
:41:08
	- É pena!
- Cala-te!
:41:11
	- Toma, querido, usa isto.
- Foi só um arranhão.
:41:14
	- Queres uma bebida?
- O que achas?
:41:16
	Por que é que vocês apareceram cá?
:41:18
	Soubemos que isto estava a tornar-se
um local de reunião da família Wynant.
:41:22
	Achámos melhor virmos cá ver
se o velhote aparecia.
:41:26
	Depois, vimos este tipo a entrar
e decidimos subir.
:41:29
	Ainda bem para si que o fizemos.
:41:30
	- Pois, podia não ter sido atingido.
- Conhece este tipo?
:41:33
	- Aquele bufo do Nunheim...
- Cala-te!
:41:36
	- Ele é seu amigo?
- Nunca o tinha visto.
:41:38
	O que pretendia de si?
:41:39
	Queria dizer-me
que não matou a Julia Wolf.
:41:42
	- Que tem você a ver com isso?
- Nada.
:41:44
	Por que é que ela achava que tinha?
:41:46
	Pergunte-lhe.
:41:47
	Estou a perguntar-lhe a si.
:41:49
	Continue a perguntar.
:41:51
	- Revistem esta espelunca.
- Sem mandado, não.
:41:53
	Diz você! Avança, Bob.
:41:57
	É um durão?
:41:58
	Ouça, Charles, estamos a abordar mal
esta questão.
:42:02
	Não quero ser duro consigo.
De certeza que você também não quer.
:42:05
	Só quero fazer-lhe mais uma pergunta.
:42:07
	Está disposto a apresentar queixa
por este tipo o ter alvejado?
:42:10
	Também não posso responder agora.
Talvez tenha sido por acidente.
:42:16
	Que está aquele homem a fazer
às minhas gavetas?
:42:22
	Tome, Tenente.
:42:26
	Tem licença de porte de arma?
:42:28
	Não.
:42:29
	- Já ouviu falar da Lei Sullivan?
- Não há problema. Somos casados.
:42:33
	- Esta arma é sua?
- Não.
:42:36
	- De quem é?
- Vou tentar lembrar-me.
:42:40
	Está bem, temos muito tempo.
:42:43
	Parece que terei de lhe fazer
mais perguntas do que pensava.
:42:46
	Voltaremos amanhã,
quando se sentir melhor.
:42:49
	Pronto, vamos, rapazes.
:42:53
	Onde está o Asta? Asta.