1:20:02
	Morelli...
1:20:04
	- Não podem acusar-me disto!
- Senta-te!
1:20:05
	- Sou o bode expiatório?
- Senta-te, ou levas com o cacete.
1:20:08
	Só quero fazer-lhe uma pergunta.
1:20:10
	- Morelli, conhecia a Julia.
- Sim.
1:20:13
	Ela enganava o Wynant?
1:20:14
	- Ela não o dizia, mas acho que sim.
- Por que diz isso?
1:20:17
	Uma vez precisei de $5.000
e ela deu-mos logo, em dinheiro.
1:20:20
	Obrigado.
1:20:22
	Há três meses,
1:20:23
	na noite em que o Wynant o apanhou
em casa da Julia, Morelli,
1:20:27
	ele descobriu que a Julia o enganava
e que ia fugir com um homem.
1:20:30
	Esse homem era...
1:20:32
	Tanner...
1:20:34
	Desculpe, Tanner.
1:20:37
	Não quer vinho?
1:20:38
	Não, a sério. Não tive nada a ver com isto.
1:20:41
	- Já lhe disse...
- Tudo bem, Tanner.
1:20:45
	Estás a pôr-me doida.
1:20:48
	Deixem-me ver, onde é que ia?
1:20:50
	Sim.
1:20:52
	O Wynant foi procurar o homem
que acusou de o ter enganado.
1:20:56
	Esse homem,
sabendo que seria apanhado...
1:20:59
	e iria para a prisão, escolheu a única saída.
1:21:02
	Matou o Wynant.
1:21:04
	- Sr. Jorgensen?
- Sim?
1:21:06
	Não está a comer. Não gosta de ostras?
1:21:08
	Estava apenas a ouvi-lo.
1:21:11
	Óptimo.
1:21:14
	Este assassino é muito esperto.
1:21:17
	Estudou tudo isto muito cuidadosamente.
1:21:21
	Entende isso, não, Gilbert?
1:21:23
	Sim! Não!
1:21:25
	Planeou maravilhosamente tudo isto.
1:21:28
	Depois de matar o Wynant,
1:21:29
	ligou ao MacCaulay,
fingindo ser o Wynant...
1:21:31
	- e disse-lhe para fechar a oficina.
- O que eu fiz.
1:21:34
	Claro.
1:21:36
	Depois, destruiu as roupas do Wynant,
excepto a corrente do relógio.
1:21:40
	Calculou que um dia
ela lhe poderia ser útil.
1:21:43
	Depois, enterrou o corpo do Wynant
com as roupas de outro homem,
1:21:46
	um homem gordo, para nos despistar.
1:21:49
	Até colocou uma fivela com um "R",
1:21:51
	para que pensássemos
que era o Rosebreen,
1:21:53
	um velho inimigo do Wynant
que desapareceu há anos.
1:21:57
	Morelli, importa-se de segurar na faca
de outra maneira?