:01:24
- ¿El caballero aún no ha llegado?
- No.
:01:27
Me temo que la cena
se va a echar a perder.
:01:29
¿Qué más da?
Ya es demasiado tarde para cenar.
:01:32
Botones, ¿podría ver si está
el Sr. Otis B. Driftwood, por favor?
:01:40
¡Llamando al Sr. Driftwood!
:01:45
¡Sr. Driftwood!
:01:49
Hazme el favor de no gritar
mi nombre por todo el restaurante.
:01:52
- ¿Voy yo por ahí gritando el tuyo?
- ¡Sr. Driftwood!
:01:54
¿Te está cambiando la voz
o me está llamando alguien más?
:01:57
- ¡Sr. Driftwood!
- ¡Vaya, Sra. Claypool, hola!
:02:01
Me había invitado a cenar a las 19:00.
:02:03
Ya son las 20:00 y de cenar nada.
:02:06
¿Qué no? Acabo de tomar
una de las mayores comidas de mi vida,
:02:09
y no gracias a usted.
:02:10
- Llevo aquí sentada desde las 19:00.
- Sí, dándome la espalda.
:02:13
Cuando ceno con una mujer,
espero que me mire a la cara.
:02:16
- Es el precio que tiene que pagar.
- Su cuenta, señor.
:02:20
¿9,40 $? ¡Qué abuso!
Yo en su lugar, no pagaría.
:02:26
- ¿Qué vamos a cenar?
- Usted ya ha cenado.
:02:29
Pues entonces desayunaremos.
:02:30
- ¡Camarero!
- Dígame, señor.
:02:32
- ¿Tiene cordero lechal?
- Sí, señor.
:02:34
Pues ordéñelo
y tráigame un vaso de leche.
:02:36
Sí, señor.
:02:38
Sr. Driftwood, hace tres meses
prometió presentarme en sociedad.
:02:41
En todo ese tiempo no ha hecho más
que cobrar un generoso salario.
:02:45
¿Le parece poca cosa? ¿Cuántos hombres
cree que cobran un generoso salario?
:02:49
Puede contarlos con los dedos
de una mano, mi buena mujer.
:02:52
- ¡Yo no soy su buena mujer!
- No diga eso, Sra. Claypool.
:02:54
A mí no me importa su pasado.
:02:56
Para mí, siempre será mi buena mujer,
porque la amo.
:02:59
Ya ve. No quería decírselo,
pero me lo ha sacado.