A Night at the Opera
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:34:00
Donnez-leur du café noir. Ça les dégrisera.
:34:02
Et deux œufs durs !
:34:12
Ou il y a de la brume...
ou il faut douze œufs durs de plus !

:34:17
Faites vite. Plus vite c'est là,
plus vite s'achèvera la réunion.

:34:22
Le pourboire est permis ?
:34:24
Avez-vous 10 $ ?
:34:26
Donc, vous n'avez pas besoin
de 10 "cents".

:34:29
Si ce steward est sourd,
:34:32
il ne saura jamais que vous êtes là.
:34:35
C'est pour faire la chambre.
:34:37
- Ce sont mes œufs durs ?
- Je ne sais pas encore...

:34:41
Entrez les filles. Tout est à craindre.
:34:44
Faites vite car il faut ressortir
dans dix minutes.

:34:47
Tomasso. Réveille-toi. On fait le lit.
:34:49
J'aimerais avoir deux oreillers.
:34:53
Il y a un léger malentendu.
:34:55
J'ai dit aux filles de faire vite,
pas à ton ami.

:34:58
Il dort toujours.
:34:59
Il se débrouille mieux endormi
que moi éveillé.

:35:01
Oui, il dort toujours ainsi.
:35:03
- Il ne dort que d'un œil.
- D'un œil et bien placé.

:35:07
- Allez, viens.
- Oui ?

:35:09
C'est pour couper le chauffage.
:35:11
Vous pouvez commencer par lui.
:35:14
Réveille-toi, Tomasso.
:35:16
On va bientôt manger.
:35:18
Sans Gottlieb,
je n'aurais pas eu cette cabine.

:35:21
Tenez-le un instant.
:35:23
Manucure ?
:35:24
Non... entrez !
:35:27
Je n'avais pas prévu ça,
mais avec un tel voyage,

:35:30
il faut profiter de tous les services.
:35:34
Je me fais faire une manucure.
Pousse-toi, vu ?

:35:38
Vous préférez les ongles longs ?
:35:40
Courts, plutôt.
Il n'y a plus beaucoup de place ici.

:35:44
Ce n'est pas ainsi que je m'imaginais
une traversée de l'océan.

:35:47
Je me voyais dans une chaise longue,
un steward m'apportant de la soupe.

:35:53
On ne pourrait avoir de la soupe
qu'à travers le trou de la serrure, ici.

:35:59
Je suis l'aide-mécanicien.

aperçu.
suivant.