A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Zar ti ne bi bilo jednostavnije
da staviš kabinu u prtljag?

:30:07
Reci mi: ko je odgovoran za moje
instaliranje u telefonsku govornicu?

:30:10
G-din Gotlib je odabrao
kabinu za vas, g-dine.

:30:12
Gotlib? Veoma lepo od njega.
Veoma lepo.

:30:16
Je l` on birao sobe ili
samo ulazna vrata?

:30:19
Siguran sam da æe vam biti veoma udobno.
- Udobno je veoma teška reè sada.

:30:22
Još nešto, g-dine?
:30:24
Da. Sutra izvadite prtljag
da mogu da uðem unutra.

:30:27
Da, g-dine.
:30:49
Zdravo šefe. Šta ti tražiš ovde?
- Zdravo.

:30:52
Biæe ovo putovanje i po.
:30:54
Žao mi je, mislio sam da je to moj
prtljag. - To i jeste tvoj prtljag.

:30:57
Ne seæam se da sam
vaš spakovao.

:30:59
Seæaš li se Rikarda Baronija
najveæeg tenora na svetu.

:31:02
Skoro da ste potpisali
ugovor, jednom.

:31:03
Naravno. Upravo sam uruèio tvoje
pismo. Kako si?

:31:06
Dobro. Malo sam istumban.
- Još uvek smo u luci.

:31:09
Èim isplovimo
biæe dosta mesta.

:31:12
Da nije to moja košulja?
- Ne znam. Našao sam je u prtljagu.

:31:14
Onda svakako nije moja.
Lepo je videti te opet.

:31:16
Ali oèekujem svoju odeæu.
Da je nisi video?

:31:19
Da. Zauzimala je dosta
pa smo je prodali.

:31:21
I jeste li dobili nešto?
- $1.40.

:31:24
Da, da, to je moja odeæa. Nego, dobro
je da sam stavio jednu košulju u fioku.

:31:34
To ne može biti moja košulja.
Moja košulja ne hrèe.

:31:37
Ne budi ga. Ima nesanicu.
Upravo je prespavljuje.

:31:40
To je najstrašnije nešto
što sam video u životu.

:31:43
Dižite ga odatle.
:31:50
Svakako da spava.
:31:55
Momci, voleo bih da mi
ovo objasnite.

:31:57
Prosto je. Vidiš, Rikardo
je zaljubljen u Rozu.


prev.
next.