A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Skoro da ste potpisali
ugovor, jednom.

:31:03
Naravno. Upravo sam uruèio tvoje
pismo. Kako si?

:31:06
Dobro. Malo sam istumban.
- Još uvek smo u luci.

:31:09
Èim isplovimo
biæe dosta mesta.

:31:12
Da nije to moja košulja?
- Ne znam. Našao sam je u prtljagu.

:31:14
Onda svakako nije moja.
Lepo je videti te opet.

:31:16
Ali oèekujem svoju odeæu.
Da je nisi video?

:31:19
Da. Zauzimala je dosta
pa smo je prodali.

:31:21
I jeste li dobili nešto?
- $1.40.

:31:24
Da, da, to je moja odeæa. Nego, dobro
je da sam stavio jednu košulju u fioku.

:31:34
To ne može biti moja košulja.
Moja košulja ne hrèe.

:31:37
Ne budi ga. Ima nesanicu.
Upravo je prespavljuje.

:31:40
To je najstrašnije nešto
što sam video u životu.

:31:43
Dižite ga odatle.
:31:50
Svakako da spava.
:31:55
Momci, voleo bih da mi
ovo objasnite.

:31:57
Prosto je. Vidiš, Rikardo
je zaljubljen u Rozu.

:32:00
Roza, pak, ide u Nju Jork.
I mi hoæemo u Nju Jork.

:32:03
Ali nemamo novca,
pa smo se sakrili u prtljag.

:32:05
Bez novca, šta æete
da radite u Nju Jorku?

:32:07
Ja mogu da pevam. Mora da ima
neko mesto za mene.

:32:10
Uostalom, biæu blizu Roze.
A to je najvažnije.

:32:12
Neæeš nas odati?
:32:14
Ne, ali morate
odavde.

:32:16
Imam sastanak sa damom
za par minuta...

:32:19
a znate kako kažu:
" Dvoje su društvo, a petoro gužva.

:32:22
Otiæiæemo ali prvo da nešto pojedemo.
Gladni smo. Nismo jeli ništa èitav dan.

:32:25
Razgovaraæemo o hrani kasnije.
:32:28
Dobiæemo odmah hranu,
ili ne idemo.

:32:30
Znao sam da nije trebalo
ni da vas upoznajem.

:32:33
Ok. Ali obeæajte da æete se
izmigoljiti posle jela.

:32:35
U redu.
- Pozvaæu stjuarda.

:32:37
Budite tihi. Zapamtite,
vi ste slepi putnici.

:32:39
Neæemo reæi ništa.
- U redu.

:32:41
Sada, smestite tu hrpu ovde.
:32:46
Zar vam ne bi bilo lakše
da ga negde strpate?

:32:49
Nije on predmet.
- Idem po stjuarda.

:32:53
Jesu li ovo vrata od sobe,
ili sam ušao u prtljag?

:32:55
Tamo.
:32:58
Budite tihi.
Bez ijednog zvuka.


prev.
next.