A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Roza, pak, ide u Nju Jork.
I mi hoæemo u Nju Jork.

:32:03
Ali nemamo novca,
pa smo se sakrili u prtljag.

:32:05
Bez novca, šta æete
da radite u Nju Jorku?

:32:07
Ja mogu da pevam. Mora da ima
neko mesto za mene.

:32:10
Uostalom, biæu blizu Roze.
A to je najvažnije.

:32:12
Neæeš nas odati?
:32:14
Ne, ali morate
odavde.

:32:16
Imam sastanak sa damom
za par minuta...

:32:19
a znate kako kažu:
" Dvoje su društvo, a petoro gužva.

:32:22
Otiæiæemo ali prvo da nešto pojedemo.
Gladni smo. Nismo jeli ništa èitav dan.

:32:25
Razgovaraæemo o hrani kasnije.
:32:28
Dobiæemo odmah hranu,
ili ne idemo.

:32:30
Znao sam da nije trebalo
ni da vas upoznajem.

:32:33
Ok. Ali obeæajte da æete se
izmigoljiti posle jela.

:32:35
U redu.
- Pozvaæu stjuarda.

:32:37
Budite tihi. Zapamtite,
vi ste slepi putnici.

:32:39
Neæemo reæi ništa.
- U redu.

:32:41
Sada, smestite tu hrpu ovde.
:32:46
Zar vam ne bi bilo lakše
da ga negde strpate?

:32:49
Nije on predmet.
- Idem po stjuarda.

:32:53
Jesu li ovo vrata od sobe,
ili sam ušao u prtljag?

:32:55
Tamo.
:32:58
Budite tihi.
Bez ijednog zvuka.

:33:01
Neæemo ni pisnuti.
- Idem po stjuarda.

:33:06
Stjuarde!
:33:08
Stju (bludište)!
- Da, g-dine.

:33:10
- Rekao sam bludište (stju)...
- Da, g-dine?

:33:11
- Šta ima za veèeru?
- Šta god poželite.

:33:13
Možete dobiti ðus od paradajza,
ðus od narandže, ðus od grožða...

:33:16
Iskljuèuj tu struju (ðus)
pre nego što me sprži.

:33:19
U redu, od svega po jedno...
:33:22
i jaja, dva pržena,
dva poširana,

:33:25
dve kajgane i
jedno srednje kuvano jaje.

:33:27
I dva tvrdo kuvana jaja.
:33:29
I dva tvrdo kuvana jaja.
:33:33
Ustvari, neka budu tri.
:33:36
Zatim govedinu: malo peèenu,
srednje, dosta i prepeèenu.

:33:40
I dva tvrdo kuvana jaja.
:33:45
Ustvari, neka budu tri.
:33:48
I osam francuskih hlebova.
:33:51
I dva tvrdo kuvana jaja.
- I dva tvrdo kuvana jaja.

:33:56
Ustvari, neka bude tri.
:33:59
I jedno paèije jaje.

prev.
next.