A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
Idi kod Gotliba.
1:08:06
Šta ovo znaèi?
Ako mislite da æu...

1:08:10
Ako ste zauzeti, doæi æu kasnije.
1:08:13
Trenutak, g-dine Driftvud.
Imamo novosti za vas.

1:08:16
Novosti? Za mene?
1:08:17
G-ða Klejpul je odluèila da
prekine sa vašim uslugama.

1:08:22
Da prekine sa mojim uslugama?
Ali ona ih nije ni imala.

1:08:24
Upozorila sam vas, da ako
nastavite da se družite sa onima...

1:08:27
sve æe biti gotovo izmeðu nas.
1:08:30
A vi ste se družili sa njima.
1:08:31
Otkud vi znate?
Vi ih niste ni videli.

1:08:34
Osramotili ste me pred
celom kompanijom Opere.

1:08:37
Kao novi menadžer g-ðe
Klejpul...

1:08:39
zahtevam da idete,
i da se više ne vraæate.

1:08:42
Èekaj malo. Ne možete me
otpustiti bez dvonedeljne plate.

1:08:45
To je u ugovoru pod stavkom 10A.
1:08:47
Koliko znam vi ste veæ unapred
potrošili šest meseènih plata.

1:08:51
U tom sluèaju uzeæu platu za jednu
nedelju. - Neæete uzeti ništa. Napolje!

1:08:55
Ako je to najbolja ponuda, uzimam.
Ali se time neæu hvaliti.

1:08:59
Što se vas tièe g-ðo Klejpul,
povlaèim svoju braènu ponudu.

1:09:04
A to važi i za tebe.
1:09:08
I to mi je hvala što
sam radio k`o crnac.

1:09:11
Ok, Oto.
- Samo malo.

1:09:15
Ovo "vozilo" je službeno.
Koristi stepenice.

1:09:18
Stepenice?
- Da.

1:09:21
Ali, ima èetiri sprata.
Ne mogu da hodam toliko.

1:09:24
U redu. ja æu ti pomoæi.
1:09:51
E sada ima mesta.
- To je i meni trebalo.

1:09:55
Momci, baš mi je drago
što sam vas upoznao.

1:09:57
Prvo sam, zbog vas, otpušten,
zatim izbaèen iz hotela...


prev.
next.