Mutiny on the Bounty
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:01
No, gracias, señor.
:42:02
-¿Sr. Byam?
-No, gracias, señor.

:42:08
-¿Sr. Fryer?
-No, gracias, señor.

:42:12
Quizás el cirujano
quiere un poco de queso.

:42:14
No, gracias, señor.
Es malo para mis tripas.

:42:20
Recuerdo muy bien, Sr. Christian,
que a usted le gusta el queso.

:42:26
Esta noche no, señor.
:42:32
Que me condenen. Pero creo que
usted está con los hombres.

:42:36
Si me lo permite,
pienso que usted ha sido injusto.

:42:39
-¿lnjusto?
-Un poco de queso, más o menos.

:42:43
¿lnjusto? En otras palabras,
quiere decir que yo mentí.

:42:46
-Yo no dije eso, señor.
-Usted lo insinuó.

:42:49
No me cabe duda que el Sr. Maggs
botó los quesos sin su conocimiento...

:42:53
...pero no entiendo su trato con
los hombres que obedecen órdenes.

:42:57
El Sr. Maggs es mi escribano.
¡No deben cuestionar sus órdenes...

:43:01
...ni usted las mías!
:43:03
Quiero que se disculpe.
:43:06
No tengo nada más que decir.
:43:08
¡Entonces coma en otro lugar con
lo que logre obtener!

:43:11
-Sr. Bligh.
-Byam.

:43:16
Caballeros.
:43:23
Vamos, lo insinuó,
¿no es así, Sr. Byam?

:43:27
Bueno, yo también puedo dejar
su compañía.

:43:30
Gracias, señor.
:43:37
Así que están todos en mi contra,
los oficiales y los hombres.

:43:41
¿No comerá queso, ah?
:43:44
¡Antes de que termine con usted,
le haré comer tierra!

:43:50
Tengo tanta hambre, si mi mamá
tratara de acariciarme...

:43:53
...Ie sacaría un pedazo de su mano.
:43:57
Allí hay peces, así es, pero se
están riendo de la carnada.


anterior.
siguiente.