Mutiny on the Bounty
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:08
¿Cómo le llamaría a esa mirada?
1:02:11
El de una niña encantadora que
estará feliz cuando nos vayamos.

1:02:18
A propósito,
¿cómo se dice dinero?

1:02:20
¿Dinero? ¿Qué es dinero?
1:02:23
Le explico. ¿Qué elegiría?
¿El chelín o el clavo?

1:02:27
Oh, no, Hitihiti. Con uno de éstos
puedes comprar 20 de éstos.

1:02:31
-¿Oh? ¿Dónde?
-En lnglaterra.

1:02:33
En lnglaterra se necesita dinero
para poder comprar comida.

1:02:37
¿En la isla de lnglaterra,
no hay frutos en los árboles?

1:02:40
-¿No hay peces en el mar?
-Oh, sí. Muchos.

1:02:43
¿Sin dinero, no hay comida?
1:02:45
-Así es.
-Me quedo aquí.

1:02:48
¡Ah, Byam!
1:02:50
Suena como Christian.
1:02:52
-No puede ser.
-Quizás.

1:02:56
¡Hitihiti, lograste que lo dejaran
bajar!

1:02:59
¡Byam!
1:03:01
¡Fletcher!
1:03:04
-Ah, Robinson Crusoe.
-¡Fletcher!

1:03:06
Pensaba que era imposible bajar a
tierra, pero Hitihiti ni pestañeó.

1:03:10
Cuando abordó con ese sombrero, no
sirvieron los artículos de guerra.

1:03:15
Christian. Christian. Teniente.
1:03:18
Gracias por hablar con el Capitán.
1:03:20
El mar es bueno, pero también
lo es la tierra. Es tu casa.

1:03:24
Se siente bien estar en tierra.
He estado tan inquieto como...

1:03:34
-Bien, ¿ya puedes hablar tahitiano?
-Como un nativo.

1:03:37
¡Pero pequeña polvorín!
1:03:40
Si cruzas mis amarras otra vez, te
daré una zurra, ¿entiendes?

1:03:44
-Sí.
-¿Sí?

1:03:47
-No sabía que hablabas inglés.
-Sí.

1:03:50
-Debes pensar que soy un tonto.
-Sí.

1:03:57
-Bueno, ¿habla o no?
-Sí. Habla inglés. Una palabra: Sí.


anterior.
siguiente.