Mutiny on the Bounty
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:03:01
¡Fletcher!
1:03:04
-Ah, Robinson Crusoe.
-¡Fletcher!

1:03:06
Pensaba que era imposible bajar a
tierra, pero Hitihiti ni pestañeó.

1:03:10
Cuando abordó con ese sombrero, no
sirvieron los artículos de guerra.

1:03:15
Christian. Christian. Teniente.
1:03:18
Gracias por hablar con el Capitán.
1:03:20
El mar es bueno, pero también
lo es la tierra. Es tu casa.

1:03:24
Se siente bien estar en tierra.
He estado tan inquieto como...

1:03:34
-Bien, ¿ya puedes hablar tahitiano?
-Como un nativo.

1:03:37
¡Pero pequeña polvorín!
1:03:40
Si cruzas mis amarras otra vez, te
daré una zurra, ¿entiendes?

1:03:44
-Sí.
-¿Sí?

1:03:47
-No sabía que hablabas inglés.
-Sí.

1:03:50
-Debes pensar que soy un tonto.
-Sí.

1:03:57
-Bueno, ¿habla o no?
-Sí. Habla inglés. Una palabra: Sí.

1:04:07
Sr. Byam, su diccionario tahitiano.
1:04:15
Señoría.
1:04:22
Ésta es la nieta de Hitihiti.
1:04:30
-¿Qué dijo?
-Que debe ser un rey en su país.

1:04:33
¿Qué?
1:04:36
Si Su Majestad pudiera verla...
1:04:38
...como yo la veo ahora...
1:04:40
-...Ie perdonaría el error.
-¿Le digo eso?

1:04:43
No, no. Sólo dele las gracias.
1:04:48
Byam...
1:04:50
...su amigo es sabio.
Él mira y entiende.

1:04:53
Usted hace palabras
y no entiende nada.

1:04:56
No trabajen hoy. Vayan a nadar.
1:04:59
Vamos, Fletcher. Te mostraré una
isla que nunca olvidarás.


anterior.
siguiente.