Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:10:05
- Ville du kalle ham hyggelig?
- Du skal ikke kalle ham noe.

:10:11
Absolutt ikke, Mr. Maggs.
:10:15
Jeg håper at han er snill,
for jeg er så lettskremt.

:10:19
Det ligger i slekten. Pappa
skremte mamma før jeg ble født.

:10:25
Jeg har vært vettskremt siden.
Jeg kan knapt holde i et glass engang.

:10:31
Stillhet! Kapteinen er på vei om bord.
:10:52
Mr. Christian, få bort pakket.
:10:55
I land med dere, alle sammen!
:10:59
Vi legger ut ved seks glass.
:11:03
Vi har rettigheter. Jeg går
ikke i land før dere seiler!

:11:08
Du kan ikke gjøre det!
:11:11
Pisk gjennom flåten, og vi skal inngå.
Det er en ære for Bounty.

:11:16
Samle besetningen ved
fem glass for en avstraffing.

:11:20
- Vil du se på, sir Joseph?
- Nei, vitenskap er min disiplin.

:11:25
- Vi er vitenskapelige med pisken.
- Jeg ville bare presentere Roger.

:11:31
Far vel, gutten min.
:11:33
Det blir ikke enkelt, men familien
har vært sjømenn i sju generasjoner.

:11:39
Ingen har sveket sin plikt.
Blir det problemer, så tenk på det.

:11:44
- Jeg skal gjøre mitt beste.
- Det vet jeg.

:11:56
- Hva menes med "pisk gjennom flåten"?
- To dusin piskerapp på alle fartøy.


prev.
next.