Mutiny on the Bounty
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:06:04
É o Ellison, senhor.
Tentou fugir.

:06:08
Para o convés, Morrison.
Churchill.

:06:10
Sim, senhor.
:06:14
Las fugir?!
:06:16
Näo aguento. Näo dois anos.
:06:19
Posso näo voltar.
E ela fica sozinha com o bebé.

:06:22
Açoite-me, mande prender-me,
mas näo me leve!

:06:25
Näo o faca.
Ç

:06:27
Ouve-me, Ellison.
:06:30
O mar é duro, mas tu vais vencê-Io.
:06:32
Faz as tuas tarefas
e voltarás com as focas,

:06:35
a seguir-te em adoraçäo.
:06:38
Eu era como tu quando vim para o mar.
O musgo de Cumberland cobria-me.

:06:43
Agora, säo só crustáceos.
:06:45
Assim é melhor.
:06:48
Se tiveres problemas, procura-me.
Para teres justiça.

:06:52
Mas, se agires mal,
atencäo à borrasca.
Ç

:06:55
E agora, anima-te.
:06:57
Vai lá despedir-te da tua mulher.
:07:00
- Trouxe-a a bordo?
- E ao bebé.

:07:03
- Vá. Apressa-te.
- Obrigado, senhor.

:07:07
- Vai para os Mares do Sul?
- Vou.

:07:10
Tome. Leve isto.
:07:12
Compre a sua ilha.
Dez xelins.

:07:14
10? Näo vejo a cara do rei
num xelim há tanto tempo,

:07:17
que já nem sei qual é o Jorge,
mas aceito e devolvo-lhe quando voltar.

:07:22
Marujo! Näo volta,
näo nesta casca de noz.

:07:26
Um alfinete de diamantes.
:07:28
De ouro, do Capitäo Kidd.
:07:30
Com um mapa do tesouro.
:07:33
Larga as folhas-de-flandres.
:07:35
Mantém-te a sotavento
dos senhores.

:07:37
Está bem. Adeus. Adeus!
:07:41
Mr. Byam? Sou Fletcher Christian,
tenente e imediato.

:07:44
- Vai instruir-me.
- Em navegaçäo e trigonometria.

:07:47
Terá uma ronda, manterá a ordem,
subirá ao mastro para remendar a tela.

:07:51
O resto do tempo é seu.
:07:53
Mr. Christian, comigo,
o navio está seguro.

:07:56
Compreendo.
"Uma criança os guiará."

:07:59
Vamos descer. Tu, leva a caixa
de Mr. Byam para o beliche dele.


anterior.
seguinte.