Mutiny on the Bounty
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:44:03
- Apanhámo-Io!
- Tragam-no para o convés.

:44:06
- Calma. Devagar. Devagar.
- Segurem-no.

:44:10
Tu primeiro, Burkitt. Escolhe.
:44:13
- Obrigado, amigos.
- Bela pescaria.

:44:17
Tenho direito a uma parte.
:44:19
- Tubaräo come tubaräo?
- Cuidado!

:44:21
Dá-me uma posta, boa e grande,
e nada direi!

:44:25
Diga-lhe, maldito escriväo.
Tome lá a sua posta!

:44:48
À vontade, rapazes. Como está
o nosso cacador de tubaröes?
Ç

:44:54
Todo cortado.
:44:57
Ele recupera.
O que säo umas chicotadas?

:45:00
Uns golpezitos, uns ais
e depois veste-se a camisa.

:45:04
- Toma.
- Obrigado, senhor.

:45:06
Agora, se tivesses perdido
a perna, rapaz...

:45:09
Deixei-a com um pirata espanhol
ao largo de Trinidad.

:45:13
Um toureiro cortou-ma.
:45:15
Täo bêbado que me ia cortando
a perna errada.

:45:18
Calma aí!
:45:23
Tu ficas bem.
:45:24
Um pouco tatuado nas costas,
mas é a moda certa para o Taiti, näo é?

:45:31
- Ei, violinista, toca-lhe algo.
- Sim, senhor.

:45:34
- Boa noite, rapazes.
- Boa noite.

:45:46
Ouça, Byam. Pode açoitá-Ios,
matá-Ios à fome...

:45:49
...mas recuperam com um violino.
- Música no mar...

:45:54
Nunca pensei que fosse täo bela.
:45:56
Oficial, pare já
com esta pândega infernal!


anterior.
seguinte.