Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:06:04
To je Ellison, gospodine.
Pokušao je pobjeæi s broda.

:06:08
Na palubu, Morrison.
Churchill.

:06:10
Da, gospodine.
:06:14
Otišao bi s broda?
:06:16
Ne mogu to. Ne dvije godine.
:06:19
Možda se ne vratim.
Onda æe biti sama s bebom.

:06:22
Išibajte me, pošaljite u zatvor,
ali nemojte me uzeti sa sobom!

:06:25
Nemojte.
:06:27
Slušaj, Ellisone.
:06:30
More je okrutno,
ali ti to možeš.

:06:32
Radi svoj dio i vratit æeš se kuæi
sa žigom...

:06:35
...koji æe pratiti
divljenje.

:06:38
Bio sam poput tebe kad sam prvi put
bio na moru, sav prekriven mahovinom.

:06:43
Sada se pretvorilo u èièak.
:06:46
To je bolje.
:06:48
Ako upadneš u nevolju doði k meni.
Pobrinut æu se za pravdu.

:06:52
Ali ako si u krivu,
budi na oprezu.

:06:55
Hajde, glava gore.
:06:57
Odi na palubu. Oprosti se
sa suprugom.

:07:00
- Je li ukrcana, gospodine?
- I beba.

:07:03
- Hajde. Idi.
- Hvala, gospodine.

:07:08
- Ideš na Južna mora?
- Da.

:07:10
Uzmi ovo sa sobom.
:07:12
Možeš kupiti otok.
Deset šilinga.

:07:14
Deset? Nisam vidio kraljevo lice
na šilingu tako dugo...

:07:18
...da sam zaboravio koji je to George,
ali uzet æu i vratiti kad se vratim.

:07:22
Mornaru! Ti se ne vraæaš, ne
u ovom polu-orahu.

:07:27
Evo. Dijamantni broš.
:07:28
Pravo zlato, vlasništvo
kapetana Kidda.

:07:31
S mapom o blagu ispod
mehanizma.

:07:33
Nestani s tom
limenom robom.

:07:35
Ti, zadrži gospodu
u zavjetrini.

:07:37
U redu. Pa-pa. Pa-pa!
:07:41
G. Byam? Ja sam Fletcher Christian,
poruènik i prvi pomoænik.

:07:44
- Moj instruktor.
- Da, u navigaciji i trigonometriji.

:07:48
Držat æeš stražu, održavati red,
popravljati jedra, odmotati i smotati.

:07:51
Inaèe, tvoje vrijeme
je samo tvoje.

:07:53
U mojim je rukama brod siguran.
:07:56
Razumijem.
"Maleno dijete vodit æe ih."

:07:59
Doði. Pokazat æu ti potpalublje. Ti,
odnesi kutiju g. Byama u kabinu.


prev.
next.