Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:19:05
Ti! Stani!
:19:08
Nikada ne prazni kante
prema vjetru!

:19:11
Pronaði vjetar, idiote!
:19:13
Pronaði vjetar i onda odaberi
svoj put.

:19:16
Dolje!
:19:24
Idemo oko svijeta, deèki.
:19:26
Laganih srdaca. Oko svijeta.
:19:29
O, zašuti.
:19:36
Je li ljudski,
što misliš?

:19:38
Ne mogu podnijeti tuljenje.
:19:47
Proklet! Rekao sam ti da
ne njišeš svjetiljku!

:19:49
Nije li valjda zlo od toga?
Starom gusaru poput tebe?

:19:54
Izvadit æu više katrana iz tebe no
što se može umiješati u mjesec dana.

:19:57
- Hajde, napuhanko.
- Prestanite, hoæete li?

:20:00
Ne mogu shvatiti ovu
navigaciju.

:20:02
Ne brini. Ako se zaglaviš, ja æu
uskoèiti i izvuæi te.

:20:06
Bolje se potrudi da ne prevariš
g. Christiana.

:20:08
G. Christian me uopæe
ne straši.

:20:10
Mogu pregaziti sedam mora i
nikada ne smoèiti majicu.

:20:13
Ima kitova koji mogu potopiti brod,
ali ja mogu potopiti kitove.

:20:16
Pazite, osoba koja je pustila u more
tisuæe brodova.

:20:30
Gospodo.
:20:32
Današnji navigacijski problem:
:20:34
Ako je zadana visina Polarisa, biste
li mogli odrediti zem. Širinu?

:20:38
Da vam olakšam...
:20:40
Obièno je najkraæa udaljenost
izmeðu dvije toèke ravna linija.

:20:48
Ali to nije tako u navigaciji. Moraju
se uzeti u obzir vjetrovi i struje...

:20:52
Da. Uzmimo da ste
razmotrili problem.

:20:55
- Da, gospodine.
- Možda g. Stewart misli da je to...

:20:59
...kao svjetiljka,
gospodine.


prev.
next.