Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Da pozovem èamce?
Napravili su svoj posao.

:39:04
Što oèekuješ da napravim, proglasim
ih vitezovima? Diži èamce.

:39:08
- U redu.
- Dobro je, deèki! Dobro je!

:39:10
Napokon smo izišli iz zatišja.
:39:13
Rekao sam ti da razapneš lažljivca.
Zašto to nije uèinjeno?

:39:17
Vrlo dobro, gospodine.
:39:20
Doði, McCoy.
:39:43
Nema nièeg snažnijeg
od brandyja.

:39:46
Jednom sam preko palube bacio praznu
bocu, kod obala Madagaskara.

:39:51
Tri godine kasnije pokupio sam ju
u rijeci u Portugalu.

:39:54
Vratila se kuæi u vinograd
po još.

:39:57
Bio bi izvrstan
povjesnièar.

:39:59
Temeljito se ne obazireš
na èinjenice.

:40:01
Ne prezirem èinjenice, gospodine,
ravnodušan sam prema njima.

:40:10
Vode. Vode.
:40:14
Sira, g. Christian?
:40:17
Ne, hvala,
gospodine.

:40:18
- G. Byam?
- Ne, hvala, gospodine.

:40:23
- G. Fryer?
- Ne, hvala, gospodine.

:40:28
Možda lijeènik
želi sira.

:40:30
Ne, hvala, gospodine. Loš je
za moje unutarnje organe.

:40:35
Koliko se sjeæam, g. Christian,
volite sir.

:40:41
Ne veèeras, gospodine.
:40:47
Spali me. Vjerujem da si s njima.
:40:51
Mislim da ste bili nepravedni.
:40:54
- Nepravedan?
- Komadiæ sira, manje-više.

:40:57
Nepravedan? Drugim rijeèima, kažeš
da sam onaj koji je lagao.


prev.
next.