Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Tako sam gladan da bih, ako bi
me majka željela podragati...

:42:05
...odgrizao komadiæ
njene ruke.

:42:08
Ima ribe, ali šale se na raèun mamaca.
:42:12
Vidiš...
:42:16
Ako dokažem ono što sumnjam, ja...
:42:21
Ne, ne bih.
Slab sam, miroljubiv.

:42:24
Muspratt, Burkitt,
gledajte, veèera.

:42:28
Što?
:42:30
Zašto...
:42:32
G. Christian, gospodine.
Pogledajte ovo, gospodine.

:42:36
Veèera za šestoricu.
20 dekagrama.

:42:39
Ako je to teže od 10,
pojest æu biè.

:42:42
- Nije svinja. Konjetina.
- Umrli smo zbog ovog povjetarca.

:42:46
- A što dobijemo? Izgladnjujete nas.
- Pa, malo mesa, bez boje.

:42:49
Zadržite vjetrove u jedrima.
:42:52
Ako je utjeha, èasnici su
u istom èamcu.

:42:55
Nije kapetan Bligh.
Deblja se, prljavi, lopovski...

:42:58
Burkitt!
:43:00
Još toga i bacit æu te u okove.
:43:03
Da, gospodine.
:43:18
Buckoes. Buckoes.
:43:21
Evo veèere.
:43:23
- Thompson, uzmi udicu i konop.
- U redu.

:43:27
Vidiš? On je veliki, ha?
:43:30
- Evo, Burkitt.
- U redu.

:43:33
Moramo imati mamac. Morski psi
nisu mornari. Oèekuju jelo.

:43:37
Moramo imati mamac.
:43:42
- Riskirat æemo radi obroka?
- Da.

:43:44
- Voljan sam.
- Da.

:43:46
Ako ga udica ne ubije,
svinjetina hoæe.

:43:50
Pusti.
:43:57
Evo ga. Evo ga.

prev.
next.