Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:58:49
Tvoj jezik je neengleski.
Znaèi upravo ono što se kaže.

:58:53
Evo tri strane za vašu rijeè
koja znaèi "pogled".

:58:57
- Puno pogleda.
- To je problem.

:58:59
Jedna za spuštene oèi, jedna
za pogled sa strane...

:59:02
...koja poziva, jedna
koja pristaje.

:59:05
Cijeli jezik pogleda.
:59:07
Byam, previše razmišljaš.
:59:10
Jednog dana æe ti glava puknuti.
:59:21
Ne, ne, Tehani. Rekao sam ti prije.
Volim cvijeæe u zdjeli.

:59:26
Sad, briši. Imam posla.
:59:34
Kako zoveš taj pogled, Byam?
:59:37
Pogled šarmantne djevojke
koja æe biti sretna...

:59:40
...kada mi engleski osvajaèi
odemo kuæi.

:59:44
Koja je vaša rijeè za novac?
:59:46
Novac? Što je novac?
:59:49
Objasnit æu ti. Koji bi odabrao?
Šiling ili ovo?

:59:53
O, ne, Hitihiti. S ovim možeš
kupiti 20 ovih.

:59:56
- O? Gdje?
- Pa, u Engleskoj.

:59:59
U Engleskoj moraš imati novac
da živiš i kupiš hranu.


prev.
next.