:59:02
...koja poziva, jedna
koja pristaje.
:59:05
Cijeli jezik pogleda.
:59:07
Byam, previe razmilja.
:59:10
Jednog dana æe ti glava puknuti.
:59:21
Ne, ne, Tehani. Rekao sam ti prije.
Volim cvijeæe u zdjeli.
:59:26
Sad, brii. Imam posla.
:59:34
Kako zove taj pogled, Byam?
:59:37
Pogled armantne djevojke
koja æe biti sretna...
:59:40
...kada mi engleski osvajaèi
odemo kuæi.
:59:44
Koja je vaa rijeè za novac?
:59:46
Novac? to je novac?
:59:49
Objasnit æu ti. Koji bi odabrao?
iling ili ovo?
:59:53
O, ne, Hitihiti. S ovim moe
kupiti 20 ovih.
:59:56
- O? Gdje?
- Pa, u Engleskoj.
:59:59
U Engleskoj mora imati novac
da ivi i kupi hranu.
1:00:02
Na otoku Engleska, nema
voæa na drveæu?
1:00:05
- Nema ribe u moru?
- O, da. Mnogo.
1:00:08
Nema novca,
nema hrane?
1:00:10
- Tako je.
- Ostat æu ovdje.
1:00:13
Byam!
1:00:14
Zvuèi kao Christian.
1:00:17
- Pa, ne moe biti.
- Moda.
1:00:20
Hitihiti, napustio je brod!
1:00:23
Byam!
1:00:25
Fletcher!
1:00:28
- Hej, Robinson Crusoe.
- Fletcher!
1:00:30
Nisam se nadao da æu te vidjeti na
obali, a Hitihiti nije ni trepnuo.
1:00:34
Kada je doao s tom kapom èak su
i ratne okolnosti izdale g. Bligha.
1:00:38
Christian. Christian. Pukovnièe.
1:00:42
Hvala to ste razgovarali
s kapetanom.
1:00:44
More je dobro, ali i zemlja je
dobra. Budi kao kod kuæe.
1:00:47
Lijepo je biti na kopnu.
Bio sam nemiran kao...
1:00:57
- Govori li tahiæanski?
- Kao domorodac.