Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:33:12
Bacaj!
1:33:17
Brže!
1:33:25
Brže bacaj! Bacaj!
1:33:40
27. dan
Šir 1332'J. Duž 3519'Z

1:33:43
Razni vjetrovi,
stalno lovimo ribu...

1:33:46
...bez uspjeha,
opet ogranièen pristup kruhu.

1:33:51
Još jedan komad, g. Maggs.
1:33:54
Hvala.
1:33:59
Hvala, deèko.
1:34:01
Jesmo li svi posluženi?
1:34:03
Svi, gospodine.
1:34:05
Sada, za vlastito dobro, jedite
i pijte polako.

1:34:13
Koliko još imamo, gospodine?
1:34:16
Nemoj da ti se mozak
zamara s tim.

1:34:18
Razmišljaj koliko daleko
smo došli.

1:34:20
Nikada neæemo vidjeti
Portsmouth?

1:34:22
Vidjet æemo Portsmouth
ponovno...

1:34:24
...i vidjet æemo Fletchera Christiana
kako visi s križa...

1:34:28
...i svakog gusara s njim.
1:34:31
39. dan
Šir 1013'J. Duž 531 'Z.

1:34:34
Kruh i voda ispod potrebne
kolièine...

1:34:37
...da bi se održao život, ljudi
danima veslima pokušavaju...

1:34:41
...ubiti morske ptice
bez uspjeha.

1:34:52
Mirno.
1:34:54
Mirno.

prev.
next.