Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Moramo se držati daleko
od tih deèki.

1:32:03
Koliko pamtim, prva luka iz koje
možemo oèekivati pomoæ je Timor...

1:32:06
...u nizozemskom dijelu istoène Indije,
oko 3500 milja odavde.

1:32:09
Onda je naš sluèaj
beznadežan.

1:32:11
Ni u kom pogledu nije.
1:32:13
Imamo dodatna platna, užad, alat.
Uèinit æemo sve.

1:32:17
To je nemoguæe. Koliko smo optereæeni
potonut æemo s prvom olujom.

1:32:21
Onda æemo se spasiti rukama.
1:32:24
Odnijet æe nas ako napravimo
svoj dio!

1:32:27
Oprostite, gospodine,
ali hrana i voda...

1:32:30
Nemamo dovoljno
za 10 dana.

1:32:32
Ako živi doðemo do Timora,
to æe biti najmanje 20, 40, 50 dana.

1:32:38
More protiv nas.
1:32:40
G. Bligh, bili bismo zadovoljni ako
biste zatražili Božji blagoslov.

1:32:45
To æu uèiniti, g. Fryer.
1:32:47
Svemoguæi Bože, ti znaš naše potrebe.
Omoguæi nam da budemo muškarci...

1:32:52
...u kušnjama i opasnostima
ispred nas.

1:32:58
Bacaj!
1:33:12
Bacaj!
1:33:17
Brže!
1:33:25
Brže bacaj! Bacaj!
1:33:40
27. dan
Šir 1332'J. Duž 3519'Z

1:33:43
Razni vjetrovi,
stalno lovimo ribu...

1:33:46
...bez uspjeha,
opet ogranièen pristup kruhu.

1:33:51
Još jedan komad, g. Maggs.
1:33:54
Hvala.
1:33:59
Hvala, deèko.

prev.
next.