Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:46:02
Osiguravajuæi mornare koji su ostali
na otoku...

1:46:06
...kapetan Bligh isplovio je u potrazi
za Fletcherom Christianom.

1:46:10
Plovio je svojom fregatom, Pandorom,
dalje i dalje...

1:46:13
...kroz neucrtane i nesigurne grebene
velikog Južnog mora.

1:46:30
Po oznaci, 12! Stjenovito dno!
1:46:34
- U zavjetrinu.
- U zavjetrinu, gospodine.

1:46:36
- Mirno!
- Mirno, gospodine.

1:46:40
Oznaka 12!
1:46:43
- Prednji jarbol i jedro na vidiku?
- Nema jedra.

1:46:47
- Stražni jarbol!
- Nema jedra, gospodine.

1:46:50
Po oznaci, 12! Grebeni ispred!
1:47:01
G. Byam, ne razumijem zašto nas
drži ovdje dolje u okovima.

1:47:07
Vi i g. Stewart, Mclntosh,
Coleman, Byrne i ja...

1:47:11
...nismo
pobunjenici.

1:47:12
Nisam li mu to ponovio više puta?
1:47:15
Njegovi mornari iznenadili su mene
i Muspratta, ili ne bismo bili živi.

1:47:20
Grebeni ispred!
1:47:22
Pažnja dolje.
1:47:31
Jeste li mi odluèili reæi
kamo Christian plovi?

1:47:34
Po oznaci, 12! Grebeni ispred!
1:47:38
Pa, èekam!
1:47:42
Pa, ostanite ovdje i trunite.

prev.
next.