Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:48:04
Moja smjena, vjerujem,
g. Christian.

1:48:08
Vrlo dobro, g. Young.
1:48:21
- Ti poganski ljigavèe!
- Dosta!

1:48:26
Žao mi je, gospodine.
1:48:30
G. Christian, gdje æete se
približiti obali?

1:48:33
Dosta nam je toga. Više
nego èovjek može podnijeti.

1:48:36
Na moru zauvijek
u brodu duhova.

1:48:38
Odmaknuo sam se s puta brodova. Kada
bude sigurno, krenut æu prema otoku.

1:48:43
Do tada mi morate vjerovati.
1:48:51
Dubina 11. Stjenovito dno!
1:48:53
Molim vas da odustanete
od potrage.

1:48:55
Bounty je izgubljen. Brod ima rupe.
Spojevi su otvoreni.

1:48:59
Ljudi ispumpavaju
danonoæno.

1:49:02
- Još plovimo, zar ne?
- Jedino milošæu Božjom.

1:49:05
- Usporite brod.
- Usporite brod.

1:49:08
Moram podsjetiti da je ovo brod
Njegovog visoèanstva.

1:49:11
G. Edwards, namjeravam vratiti
Fletchera Christiana.

1:49:15
Dok ne bude visio s križa, nijedan brod
Njeg. Visoèanstva nije siguran.

1:49:19
Pobuna i gusarstvo
uzet æe maha.

1:49:21
- Ali izgubit æemo brod.
- Onda æemo ga izgubiti!

1:49:24
Dok god imam palubu pod sobom
tražit æu tog èovjeka.

1:49:27
Èetrnaest!
1:49:30
Na desni bok!
1:49:35
Stari Bligh je pomorac.
1:49:37
Stijene su tako zbijene da riba
ne može proæi izmeðu...

1:49:40
...bez da ne okrzne ljuske.
- Po oznaci, 8!

1:49:42
14 m! Nadajmo se da æemo
se usidriti prije noæi...

1:49:45
...ili æe nas ajkule
dohvatiti.

1:49:49
Po oznaci, 2!
1:49:51
Stijene.
1:49:53
U zavjetrinu!

prev.
next.