Desire
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
Han har alt beslaglagt så mye av Deres tid.
Bare send ham opp.

:43:05
- En glede å ha hilst på Dem, señor.
- Takk.

:43:08
- Ikke tenk på å følge ham opp.
- Nei vel.

:43:10
- La meg.
- Deres Høyhet, De er så vennlig.

:43:12
Så snilt av Dem å komme.
:43:17
Gi meg en drink, fort.
:43:20
Vi må få tilbake de perlene.
:43:28
Kom inn.
:43:34
Så det var deg!
:43:39
Hva var poenget med å ta bilen min og...
:43:42
Hallo.
:43:47
Får jeg spørre om hva som foregår?
:43:50
Dette er min onkel, prins Margoli.
:43:53
Bradley er navnet.
:43:55
- Insinuerer De at min niese...
- Ja. Hun stjal bilen min.

:43:58
Det er ikke sant.
:44:00
Kaller du meg en løgner?
:44:02
Jeg sier det ikke kan være sant.
:44:05
Onkel, det er sant.
:44:10
Gjorde du virkelig det som politiet
og denne unge mannen beskylder deg for?

:44:14
- Ja. Men la meg forklare.
- Det fins ingen forklaring.

:44:17
Det må være en forklaring.
:44:20
Bilen tilhørte ikke meg,
og noen må betale for den.

:44:23
Ikke la det bekymre Dem.
:44:24
De vil få pengene før De forlater rommet.
:44:28
- Din oppførsel interesserer mest.
- Nei...

:44:30
Ingen unnskyldninger!
:44:32
Dette er den siste av dine mange eskapader.
:44:34
Jeg skal ta det opp på familierådet.
:44:36
Du får ikke lenger tilsmusse
vårt familienavn.

:44:39
Fatter du hva du har gjort?
:44:42
Du stjal en bil. Du, en de Beaupre!
:44:45
- Jeg får familien til å utstøte deg.
- Hør...

:44:47
Dette er en skamplett på de Beaupres ære...
:44:50
som må viskes bort.
:44:51
- Men...
- Vil De overlate dette til meg?

:44:54
- Jeg bare...
- Vær så snill.

:44:55
Er hun Deres niese eller min?
:44:57
Var det din bil eller min?
:44:59
Min niese er viktigere for meg enn Deres bil.

prev.
next.