Desire
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Jeg gifter meg snart med herr Bradley.
1:29:05
Det håper jeg, iallfall.
1:29:07
Min forlovede står i gjeld til Dem
og til Frankrike...

1:29:10
og hvis De kunne hjelpe oss...
1:29:14
å frigjøre mademoiselle fra forpliktelsene,
ville det være strålende.

1:29:19
Ellers er jeg redd vi blir nødt til
å utsette bryllupet en god stund.

1:29:23
Sju år. Sju lange år, M. Duvalle.
1:29:26
Dr. Pauquet på telefonen.
1:29:31
Hallo, dr. Pauquet?
1:29:32
M. Duvalle?
1:29:34
Jeg har hatt en dårlig natt...
1:29:37
men nå føler jeg meg født på ny.
1:29:40
Jeg føler meg verdt 2200000 franc!
1:29:45
Det er definitivt ille!
1:29:48
Nei da, det feiler meg ingenting.
1:29:50
Jeg kommer i ettermiddag
og forteller alt sammen.

1:29:55
Angående kjedet.
1:29:58
- Jeg tar det tilbake.
- Takk.

1:30:00
Tusen takk.
1:30:02
Og vær trygg, M. Duvalle, tilbake i Amerika...
1:30:04
vil jeg anbefale Dem til alle.
1:30:07
Helst ikke gjør det.
1:30:09
Når det gjelder forpliktelsen...
1:30:11
er det for mitt vedkommende
gjort opp og glemt.

1:30:14
Takk.
1:30:15
Men gjelden til staten er en annen sak.
1:30:19
Jeg gjør det jeg kan for å hjelpe...
1:30:23
men myndighetene må ta
den endelige avgjørelsen.

1:30:33
- Vil dere inngå ekteskap i dag?
- Ja, sir.

1:30:36
- Har dere attester?
- Ja visst.

1:30:45
Det er ingen ekteskapsattest.
1:30:47
Jo. Jeg...
1:30:51
Det er en prøveløslatelse.

prev.
next.