:04:02
Qui a dit ça ?
:04:07
Très bien, vous aurez Lola.
:04:15
Dépêche-toi,
ils commencent à s'agiter !
:04:17
Il faut que je me fasse belle, non ?
:04:19
Quelqu'un m'a tiré dessus.
:04:20
- Cesse de pleurnicher.
- Dépêche-toi !
:04:23
Si jamais on gagne assez d'argent,
on pourra quitter ce boui-boui.
:04:27
Allez, dépêche-toi.
:04:28
- De quoi j'ai l'air ?
- D'un million.
:04:40
Say, I've been roamin'
from Frisco to Maine
:04:44
Been huntin' a man
that's not too tame
:04:46
He's gotta have somethin'
I need a lot
:04:50
And, baby dear,
that's what you've got
:04:55
Will you be my lovey-dovey,
my little honey man?
:05:01
We could bill and coo,
the way...
:05:04
Chérie !
:05:07
Will you be my ducky-wucky,
my little sugar pie?
:05:13
Never make you blue,
I'd be so sweet to you...
:05:19
Dis, Finn, tu as de la chance d'avoir
une fille distinguée comme Lola.
:05:23
Je le suis sans aucun doute.
:05:25
Qu'est-ce que tu veux dire ?
:05:27
C'est elle qui a de la chance
d'avoir un type distingué comme moi.
:05:30
Will you be my lovey-dovey...
:05:33
C'est moi.
:05:35
..honey man
:05:37
I'm a little bit lonesome...
:05:41
Avez-vous vu mon mari ?
:05:43
0uais, voyez, là-bas.
:05:45
..be my ownsome,
my little turtle dove...
:05:49
Vrai !
:05:52
Garçon, je veux une grande bouteille
de vin, immédiatement !
:05:57
Allez, plus vite que ça.