Angels with Dirty Faces
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:03:16
Espere. Le diré que estâ aquí.
1:03:20
Pôngase cômodo.
1:03:22
Gracias.
1:03:34
Hola, Jerry. ¿Qué dices?
¿Qué cuentas? ¿Jugarâs?

1:03:37
Me gustaría, pero no tengo dinero.
1:03:39
Excepto éste, y no es mío.
1:03:42
- ¿De dônde saliô eso?
- Dímelo tû.

1:03:46
Toma. Gracias,
pero no puedo aceptarlo.

1:03:48
¿Qué pasa? ¿Eres tonto?
No es mío.

1:03:51
Lo sé. Por eso no puedo aceptarlo.
1:03:53
¿Qué es esto?
1:03:54
Me muestras esa lechuga verde y te
empeñas en que es mía. ¿Qué pasa?

1:03:59
Tienes buena cara de pôquer, Rocky.
1:04:02
Pero no olvides
que te conozco muy bien.

1:04:05
Obligaste a Frazier a darte
los $ 100000. Todos saben.

1:04:08
¿Qué importa de dônde
vino el dinero?

1:04:10
En primer lugar,
Frazier me lo debía.

1:04:13
En segundo lugar,
lo usarâs mejor que él.

1:04:15
Y si el dinero no es limpio,
sôlo nosotros sabemos.

1:04:18
Justamente.
1:04:20
Vamos, no quieras ser un ângel.
1:04:22
¿Quieres construir tu centro?
¡Pues empieza!

1:04:24
No sobre bases sucias.
1:04:27
¡No seas tonto!
1:04:28
Estâ bien, Rocky.
1:04:30
Supongamos que lo acepto.
1:04:32
Diciendo que el fin justifica
los medios. Pero no es así.

1:04:36
Allí los chicos estarân
protegidos, pero afuera...

1:04:39
...los rodearân la corrupciôn
y los delincuentes.

1:04:43
Tû incluido.
1:04:44
Malhechores que los chicos
habrân de reverenciar...

1:04:48
...respetar y admirar e imitar.
1:04:51
¿Para qué enseñar
que es mejor ser honrado...

1:04:54
...si a los que no lo son
les va bien aquí?

1:04:57
Al ladrôn y al gângster
se lo respeta tanto...


anterior.
siguiente.