Pygmalion
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
- Hoæete li mi sada reæi kako ste
znali ime mog sina?
- Ne znam.

:06:05
Ali èula sam kako ga zovete Freddy.
Ne pokušavajte me prevariti.

:06:08
Tko Vas to hoæe prevariti?
:06:10
Zovem ih Freddy ili Carli,
isto kao što i vi...

:06:13
Kako prièate sa strancem,
a hoæete biti ljubazni.

:06:16
Idemo, majko.
To je šest baèenih penija.

:06:23
O, razvedri se, kapetane.
:06:26
Ako još gore pada, to je znak
da mu se bliži kraj.

:06:29
Hajde, kupi cvijet
od siromašne djevojke.

:06:31
-Oprostite, nemam sitnog novca.
- Nema problema, kapetane. Mogu vam vratiti kusur.

:06:35
Ne radite probleme.
Vi ste dobra djevojka.

:06:37
Evo vam 2 penija,
ako Vam to može pomoæi.

:06:40
- Taksi!
- O, hvala Vam, kapetane.

:06:44
Pazi se.
Daj mu cvijet za taj novac.

:06:46
Tu je neki tip koji zapisuje
svaku tvoju rijeè.

:06:50
Ali, nisam uèinila ništa loše
što sam prièala s gospodinom.

:06:54
- Dobra sam ja djevojka, jesam, pomozite mi.
- U èemu je zbrka?

:06:57
Ali nisam ni prièala s njim, samo sam
pitala da kupi cvijet.

:07:00
- Zašto se diže frka?
- U èemu je problem?

:07:03
Što je uèinila?
:07:04
Tu je tip koji zapisuje.
Onaj tamo.

:07:11
Što, ti zapisuješ što ja govorim?
:07:14
Pokaži mi što si napisao.
:07:17
Kako da znam da si zapisao toèno?
:07:20
Pa, što je to?
:07:23
Tako se ne pišu slova.
:07:25
Ne mogu proèitati to.
:07:29
"Razvedri se, kapetane,
kupi cvijet od siromašne djevojke."

:07:34
To je zato što sam ga
nazvala "kapetan".

:07:36
O, ali nisam mislila ništa loše.
:07:38
O, gospodne,
ne dajte mu da me optuži.

:07:41
Vi ne znate što to meni znaèi.
:07:43
Uzet æe mi karakter i vozit æe po
ulici zato što prièam s gospodom.

:07:48
Optužiti?
Neæu vas optužiti.

:07:50
Zaista, gospodine, nema potrebe
da me štitite.

:07:53
Svi su mogli vidjeti da djevojka
nije mislila ništa loše.

:07:56
- Gledaj svoja posla!
- Zapisuje što drugi prièaju!

:07:59
Što je zgriješila?

prev.
next.