Pygmalion
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
- Da, hajde, reci mu.
- U redu.

:09:04
Cheltenham, Harrow,
Cambridge,

:09:07
Indija.
:09:09
- Baš tako.
- Èudesno.

:09:14
-On nije gospodin, nije,
da uznemirava sirotu djevojku.

:09:17
Gdje li je Freddy?
Dobit æu zapaljenje pluæa ako ostanem
na ovom vjetru još malo.

:09:21
- Earls Court.
-Hoæete li zadržati svoje drske komentare za sebe?

:09:24
Da li sam to rekao naglas?
Žao mi je.

:09:27
- Vaša majka je iz Epsoma, nesumnjivo.
- Kako je to èudno.

:09:30
Odrasla sam u Large Lady Parku,
u blizini Epsoma.

:09:34
To je kompliciran naziv za mjesto,
zar ne...

:09:36
O, oprostite.
Da li Vam je potreban taksi?

:09:39
- Ne obraæajte mi se.
- Molim te, Clara.

:09:41
Da, bile bismo Vam zahvalne ako
biste nam pomogli naæi jedan.

:09:44
Ne znam da li ste primijetili,
ali kiša je prestala.

:09:47
U pravu ste.
Clara, idemo prièekati autobus.

:09:50
Taksi...
O, kako je to zamorno.

:09:56
- Ja mogu reæi odakle ste Vi.
- Možete li?

:09:59
Ludnice u Hanwell za lude.
:10:04
Ludnice u Hanwellu.
:10:07
O, hvala, uèitelju.
:10:11
Mogu li Vas pitati, gospodine,
da li Vam je ovo profesija u kazalištu?

:10:14
Razmišljao sam o tome.
Možda jednog dana.

:10:17
Kako to onda radite?
:10:19
To je fonetika, znanost o govoru.
To je moja profesija.

:10:21
- Je li?
- To je takoðer i moj hobi.

:10:23
Jorkširac ili Irac su uoèljivi
po svojim provincijalizmima.

:10:26
Ali ja mogu odrediti odakle je
netko u krugu od 10 km.

:10:29
- A u Londonu u 3 km.
:10:31
Ponekad, kao u sluèaju ove djevojke,
u dvije ulice.

:10:38
Neka gleda svoja posla...
:10:41
i ostavi sirotu djevojku
da gleda svoja posla.

:10:43
Ženo, prestani s tim nepodnošljivim
zavijanjem ovog trenutka.

:10:46
Imam pravo biti ovdje
isto kao i Vi.

:10:49
Žena koja izgovara tako depresivne i
užasne zvukove nema pravo biti igdje.

:10:53
- Sjeti se da si ljudsko biæe i
da imaš dušu...

:10:56
i božanski dar
artikuliranog govora,

:10:58
i da je tvoj jezik jezik Miltona,
Shakespearea i Biblije.


prev.
next.