Pygmalion
prev.
play.
mark.
next.

:55:03
Gðica Elizabeth Doolittle,
pukovnik Pickering,

:55:08
Profesor Higgins.
:55:18
- Kako ste, pukovnièe Pickering?
- Kako ste?

:55:20
-Mogu li vam predstaviti gðicu Doolittle?
-Kako ste?

:55:24
Kako ljubazno od Vas
što ste me pozvali.

:55:27
O, nema na èemu.
:55:34
- Dobra veèer.
- Profesore. Dobra veèer.

:55:36
Tko je ta šarmantna djevojka
koju ste doveli?

:55:38
- Da li je Vaša roðakinja?
- Ne, nije, ne.

:55:41
Ima tako udaljen pogled,
kao da je odrasla u vrtu.

:55:45
I je, u nekoj vrsta vrta.
:55:48
Jednu stvar sam primijetio kada su
Englezi u pitanju, vojvotkinjo.

:55:51
- A to je...
- Da, obožavam promatrati Engleze.

:55:55
Idemo ih promatrati sada.
Hajde, George.

:55:59
O, Bože.
Tako je dosadan s tim Englezima.

:56:01
I nije ih shvatio, kao i svi
ostali ambasadori.

:56:05
Pogledajte, eno stare, dobre
Lily Fantail...

:56:07
sa èitavim vrtom na glavi.
:56:09
Bit æe veselo ovdje veèeras.
:56:11
Predstavio se kao tvoj uèenik.
Da li je dobar?

:56:14
Može nauèiti jezik za dva tjedna.
:56:16
Zna ih na desetke...
siguran dokaz gluposti.

:56:18
Vaša ekselencija je zainteresirana
za gðicu Doolittle?

:56:22
Da.
:56:24
- Možete li saznati tko je ona?
- Ekselencijo.

:56:27
Lord Wilshim i Ladi Wilshim.
:56:31
Osjeæam se kao Noa koji stoji na mostu i
nadgleda ukrcavanje u arku.

:56:35
Znate, po dva od svake vrste.
:56:37
- Pukovnièe Pickering...
- Recite mi nešto više o Vašem gospodinu Grku.

:56:41
Gospodinu? On je sin urara.
:56:45
Govori engleski tako strašno...
:56:47
da se ne usuðuje izgovoriti jednu
rijeè, da ne oda svoje porijeklo.

:56:49
Pomažem mu da se pretvara,
:56:51
ali mi za to debelo plaæa.
:56:54
Svi mi oni plaæaju.
:56:58
A sada, profesore Higgins,
bila bi mi èast ako bi...


prev.
next.