The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
Sedite gospodo.Nema
razloga da stojite zbog mene.

:12:05
Znaèi vi mislite
da je porez previsok ?

:12:07
Previsok porez, previše se radi,
a plaæa se nožem ,palicom ili užetom.

:12:11
-Prièaš o izdaji.
- Teèno .

:12:14
Savetujem ti da spakuješ
taj tvoj palacavi jezik !

:12:17
To još nikada nisam uradio.
:12:20
Mi Saksonci neæemo još
dugo trpeti ovo ugnjetavanje.

:12:23
Neæete dakle ?
Pa onda poslušaj ovo.

:12:26
Kao što znaš,moj brat je
zarobljenik Leopolda Austrijskog.

:12:31
Od Leopolda, sam dobio zahtev
o otkupu od 150,000 zlatnih maraka.

:12:37
To znaèi da æete vi,prijatelji...
:12:40
...sakupiti ne
2 zlatne marke veæ 3 !

:12:44
I novac æete donositi meni.
:12:47
Zašto vama vaša visosti ?
:12:49
Kralj Richard je imenovao
Longchampsa za regenta.

:12:51
Sklonio sam Longchampsa.
:12:53
Od sada,ja sam regent Engleske.
:13:01
Pa, šta to doðavola mrmljate ?
:13:03
Je li to toliko èudno što sam odluèio
da ja vladam dok mi je brat zarobljen?

:13:07
Ko se usuðuje da
kaže da ne bi trebalo ?

:13:08
- Ti, ser Mortimere od Leedsa ?
- Ne ja ,vaše velièanstvo.

:13:12
- Ti, ser Borone ?
- Ne ja ,vaše velièanstvo.

:13:16
-Ti, ser Ralfe od Durhama?
-Moj maè je vaš,velièanstvo.

:13:20
Možda naš mladi
Saksonski petliæ ovde ?

:13:26
Šta je bilo?
Nemaš stomak,za dobro meso?

:13:29
Za dobro meso da.
Ali ga nemam za izdajnike.

:13:33
-Nazivaš me izdajnikom?
- Vas ? Da.

:13:37
I svakog ovde ko
vam je ponudio odanost.

:13:42
Vaša visosti.
:13:46
Kako drugaèije da zovete èoveka koji
se okoristio kraljevom nesreæom...

:13:50
...da preuzme vlast ?
:13:51
A sada, sa svojom
slatkom bandom koljaèa...

:13:54
...pokušavate da iznudite otkup za
njega od svakog bespomoænog Saksonca.

:13:58
Otkup koji se neæe upotrebiti
za oslobaðanje Richarda...


prev.
next.