The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Neko iz zamka mu je
doturio kako to da izvede.

1:21:04
To je smešno !
1:21:06
Kada je Richard u opasnosti,
šta je prirodnije...

1:21:09
...nego da ga
upozorite preko Locksleya?

1:21:12
A to i nameravate, je li tako ?
1:21:16
- Je li tako !?
- Ne !

1:21:23
Ako je to istina možda biste
to objasnili princu Johnu...

1:21:26
...i sudijama šta ovo znaèi.
1:21:30
Straža !
1:21:38
Otpratite gospu Marian
do velike dvorane

1:22:10
Ne samo da se udružila
sa tim Saksonskim buntovnikom...

1:22:13
...osuðenim za odmetništvo,kraðu,
ubistvo,otmicu i veleizdaju...

1:22:18
...veæ je i izdala
svoj Normanski narod.

1:22:22
Zar vas nije stid gospo Marian?
1:22:26
Sramota me je. Jako. Ali sramota
što sam Normanka...

1:22:31
...nakon što sam videla šta moji
sunarodnici rade sa Engleskom.

1:22:35
Prvo nisam verovala.Kao Normanka
nisam mogla da poverujem...

1:22:39
...da teror koji si nametnuo
Saksoncima nije pravda.

1:22:42
Sada shvatam zašto si pokušao da ubiješ
tog odmetnika koga tako prezireš.

1:22:46
On je jedini u Engleskoj
zaštitio bespomoæne...

1:22:49
...od zveri koje
se hrane ljudskom krvlju !

1:22:51
A sada nameravaš da
ubiješ i sopstvenog brata !

1:22:55
Biæe ti žao što si se umešala.
1:22:57
Žao ? Uradila bih
to ponovo i po cenu života.


prev.
next.