Dark Victory
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Moraš doæi u Vermont, Carrie.
-Budem. Bilo mi je drago.

:59:06
Zbogom, Ann. Doktore.
:59:09
Htjela sam vas pitati,
doktore. Hoæu li ja biti uzorak?

:59:13
Hoæu li biti u
medicinskom èasopisu?

:59:16
Hoæemo li naruèiti? Konobar.
:59:19
Hoæeš li mi reæi
o èemu se radi?

:59:21
Reci ti meni.
:59:23
Zašto mi niste rekli?
:59:26
Pa...
:59:28
Naruèit æu veliku porciju
"negativne prognoze".

:59:32
Kako to misliš? -Znaš.
Prognoza negativna.

:59:36
Znaš li što znaèi
negativna prognoza?

:59:39
Objasni joj. Ili veæ jesi?
:59:42
To znaèi nekoliko
mjeseci pretvaranja

:59:43
da si dobro, onda
sljepilo i onda...

:59:45
Judith. Ne možemo
ovdje razgovarati.

:59:47
Možemo. Udovoljavali
ste pacijentu.

:59:50
Daj sirotici sve što
želi. Nema vremena.

:59:53
Oženi je ako je to potrebno.
:59:55
Znam zašto si tada
otišla k njemu.

:59:58
Da se iz samilosti
oženi mnome.

1:00:00
Ljubazni dr. Steele. Oboje ste
ljubazni. Zbogom, prijatelji.

1:00:04
Judith, varaš se.
1:00:09
Miruj srce I slušaj
pjesmu o ljubavi

1:00:14
Daj da osjetim uzbuðenje
1:00:16
Tišine o kojoj ništa ne znam
1:00:19
Daj mi vrijeme za nježnost
1:00:24
Da te za ruku
držim I razumijem

1:00:28
Daj mi vrijeme!
1:00:37
Èetiri su sata.
Posljednje piæe.

1:00:40
Dva ovdje, dva
ondje. -U redu.

1:00:43
Smiješno je to. -Koje?
1:00:45
Vrijeme, Alec.
1:00:48
Jesi li ikad
razmišljao o vremenu?

1:00:50
Ono prolazi, Alec.
1:00:52
To je posao vremena.
1:00:54
Tik, tik, tik.
1:00:58
Možeš èuti kako prolazi.

prev.
next.