Dark Victory
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Jessica's Girl je konj.
Sirota Jessica's Girl.

1:05:03
Uobièajeno. -Eto ga opet.
1:05:05
Judy, draga. -Da.
1:05:06
Kaskati, kaskati!
1:05:10
Gdje je Ann? -Otišla je.
1:05:11
Izgleda da je napeta
od tvog jahanja.

1:05:14
Sirota Ann. -Gðice
Traherne, molim vas.

1:05:17
Žele da... -Znam. Pokal.
1:05:20
Da, pokal. Reæi
æu da dolazite.

1:05:23
Pokal. Dragi pokal.
1:05:26
Isprièajte me, osvojila
sam nagradu. -Požuri natrag.

1:05:42
Nije li to naš izuzetni kirurg.
-Pokušavao sam doæi do tebe.

1:05:46
Kakva je stopa smrtnosti
danas? Zabavljaš se skalpelima?

1:05:50
Prestani. -Zašto
nisi u Vermontu?

1:05:52
Znaš zašto. Želim razgovarati.
1:05:53
Zatrebam li doktora,
pozvat æu ga.

1:05:56
Nisam na tvojoj brizi. -Uvijek
æeš biti na mojoj brizi.

1:05:58
Da? Je li to tvoja dužnost?
1:06:00
Izdržati do samog kraja,
gledati me znanstvenim oèima?

1:06:04
Prestani!
1:06:06
Znam kako se osjeæaš. Želiš
mi vratiti, ali nemoj ovako.

1:06:10
Kako to misliš?
-Ovo. Nema smisla.

1:06:12
Što hoæeš? Da se
zatvorim u sobu

1:06:14
i razmišljam kako
æu za nekoliko...

1:06:16
Želim da pronaðeš mir.
1:06:18
Svi moramo umrijeti.
1:06:20
Tragedija je što ti
znaš kada, a mi ne znamo.

1:06:23
Ali svi imamo istu svrhu.
1:06:25
Proživjeti ovaj život i
doèekati smrt kad god ona doðe.

1:06:29
Smireno i plemenito.
-"Smireno i plemenito."

1:06:32
Umrijet æu kako ja želim.
Ostavi me. -Mrziš me?

1:06:35
Mrzim te zbog toliko razloga.
Mrzim te što mi nisi rekao istinu.

1:06:39
Mrzim te što si mi dopustio
da ti se nabacujem. Stidim se.

1:06:44
Razumijem te.
1:06:47
Gðice Traherne,
molim vas, èekaju vas.

1:06:49
Neka èekaju. Imaju vremena.
1:06:53
Dobro.
1:06:55
Èekaj, Judy. -Ne,
moram otiæi po pokal.

1:06:59
Dr. Steele? Kako
ste? -Zdravo, Alec.


prev.
next.