Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
Και όταν θα φύγω, εσύ
θα με κληρονομήσεις.

:11:05
Για μένα οι φυτείες δεν έχουν
σημασία όταν...

:11:07
Θες να πεις ότι για την
Σκάρλετ Ο' Χάρα...

:11:10
...η γη δεν έχει αξία;
:11:12
Η γη είναι το μόνο πράγμα
που αξίζει να δουλεύεις...

:11:15
...που αξίζει να πολεμήσεις
και να πεθάνεις.

:11:17
-Και αυτό γιατί μένει!
-Μιλάς σαν Ιρλανδός!

:11:20
Είμαι περήφανος που είμαι Ιρλαν-
δός. Και μην ξεχνάς μικρούλα...

:11:24
...ότι είσαι και εσύ
μισή-Ιρλανδέζα.

:11:25
Και για όσους έχουν
αίμα Ιρλανδέζικο...

:11:28
...η γη που ζουν είναι
σαν την μητέρα τους.

:11:34
Δεν γλιτώνεις
αν είσαι Ιρλανδός.

:12:04
Κανείς δεν δουλεύει πια εδώ.
Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω.

:12:13
Πορκ, βγάλε
την λάμπα έξω.

:12:15
Κ. Τζέραλντ,
γύρισε η κ. Έλεν.

:12:23
Δεν ακούς το κουδούνι που
χτυπάει παιδί μου;

:12:28
Ανησυχούσαμε
κ. Έλεν.

:12:30
Γύρισα επιτέλους.
:12:33
Τελειώσαμε με την κοίτη του
ρυακιού σήμερα.

:12:37
Τι να κάνω αύριο;
:12:39
Κ. Γουίλκερσον, μόλις γύρισα
από την Εμεί Σλάτερυ.

:12:43
Το παιδί σας
γεννήθηκε.

:12:44
Το παιδί μου;
Δεν καταλαβαίνω.

:12:48
Γεννήθηκε και ευτυχώς
πέθανε.

:12:51
Καληνύχτα
κ. Γουίλκερσον.


prev.
next.