Gone with the Wind
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:24:00
Un rey, ¿eh?
Demasiado bueno para mi, mayor.

:24:04
Lástima que la guerra
no fuera una partida.

:24:06
Lo habría hecho mejor que Grant,
con menos esfuerzo.

:24:09
¿Qué pasa?
:24:10
Una dama desea ver al capitán.
Dice ser su hermana.

:24:14
¿Otra hermana?
:24:16
Esto es la cárcel, no un harén.
:24:18
No, no es de ésas.
Viene con un ama.

:24:22
¿Sí?
:24:25
Me gustaría verla, mayor.
Sin el ama.

:24:29
Veamos, ¿a cuánto ascienden
mis pérdidas?

:24:34
¿340?
:24:36
Mis deudas se van acumulando,
¿eh, mayor?

:24:39
Bien, cabo, acompañe a la hermana
del capitán a su celda.

:24:43
Gracias, mayor.
Disculpen, caballeros.

:24:50
Es difícil ser estricto con
alguien con tan buen perder.

:24:56
- ¡Rhett!
- ¡Escarlata!

:24:58
¡Mi querida hermanita!
:25:02
Está bien, cabo. Mi hermana no trae
ni limas ni sierras.

:25:11
¿Puedo besarte?
:25:12
En la frente, como un hermano.
:25:14
No, gracias.
Esperaré para algo mejor.

:25:18
Me afligí al oír que
estabas en la cárcel.

:25:21
No podía dormir pensándolo.
No te van a colgar, ¿ verdad?

:25:25
¿Te daría pena?
:25:27
No te preocupes.
:25:28
Han fabricado cargos,
pero quieren mi dinero.

:25:32
Creen que me llevé el tesoro
confederado.

:25:34
- ¿Lo hiciste?
- Una pregunta capciosa.

:25:37
No hablemos de esas cosas.
:25:39
Qué buena eres por venir.
¡Y qué guapa estás!

:25:43
No te burles de una chica
del campo.

:25:46
Menos mal que no llevas harapos.
Date la vuelta.

:25:51
Estás para comerte.
:25:53
Me va muy bien.
Todos están bien en Tara, pero. . .

:25:57
. . .me aburría y decidí
venir a la ciudad.


anterior.
siguiente.