Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Moram ti nešto reèi. Možemo li
negdje u nekom mirnijem kutku?

:16:04
Da, voljeo bih to.
l ja tebi imam nešto reèi.

:16:08
Nešto što èe te,
nadam se, razveseliti.

:16:11
Prvo pozdravi
moju roðakinju Melanie.

:16:14
Zar baš moram?
:16:15
Jedva èeka
da te ponovno vidi.

:16:18
Melanie!
:16:20
- Evo Scarlett.
- Scarlett!

:16:25
Baš mi je drago što te vidim.
:16:26
Melanie! Kakvo iznenaðenje!
:16:29
Nadam se da èeš ostati
s nama nekoliko dana.

:16:32
Nadam se da èu ostati toliko
da budemo prijateljice.

:16:35
- Baš bih to željela.
- Zadržat èemo je, zar ne, Scarlett?

:16:38
Morat èemo se potruditi.
:16:41
Ashley doista zna
zabaviti djevojku.

:16:44
Samo, možda si preozbiljna
za naše neozbiljne zabave.

:16:47
O, Scarlett,
toliko je života u tebi.

:16:50
Uvijek sam ti se divila.
Voljela bih da sam takva.

:16:53
Ne laskaj mi i ne govori
ono što ne misliš.

:16:56
Melanie nitko ne može optužiti
za neiskrenost. Zar ne, draga?

:17:00
Znaèi da nije poput tebe.
Je li, Ashley?

:17:02
On nikad nije iskren s djevojkama.
:17:05
Charles Hamilton,
baš si zgodan!

:17:08
Ali gðice O"Hara.
:17:10
Okrutno si dovela brata da
slomi srce, meni, seljanèici?

:17:14
Dosad ga nije ni primjeèivala. Navalila
je na njega zato što udvara tebi.

:17:19
Charles, jest èeš sa mnom.
:17:21
Ne gledaj druge djevojke.
Ljubomorna sam.

:17:25
Ni u kom sluèaju.
Nikako!

:17:28
Moram reèi, Frank Kennedy!
Jako ti dobro stoje zalisci!

:17:32
Hvala, hvala, gðice Scarlett.
:17:35
Odbila sam Charlesa i Rafea
jer sam obeèala biti s tobom.

:17:40
Ne smijulji se. Sada je
navalila na tvog dragog.

:17:44
To je veoma laskavo,
gðice Scarlett.

:17:47
Vidjet èu što mogu.
:17:49
Zar se tvoja sestra ljuti
jer udvaraš njezinom dragom?

:17:52
Kao da ne mogu dobiti boljeg
od te muške usidjelice?

:17:55
Brent, Stuart!
Vi ljepotani!

:17:57
Zaboravila sam
da se ljutim na vas!


prev.
next.