Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Hvala vam.
:37:05
Divno od vas.
:37:08
Evo.
:37:09
Evo i moje burme!
Za našu borbu.

:37:14
l vaša je gesta divna. Dobro
znam što vam prsten znaèi.

:37:19
- Dr. Meade?
- Trebam vaše dopuštenje

:37:21
za nešto prilièno smjelo.
:37:24
Oprostite nas na èas.
:37:28
Jedno je sigurno. Rat stvara
najèudnije moguèe udovice.

:37:32
Odlazite!
:37:33
Da ste odgojeni, znali biste
da vas ne želim vidjeti.

:37:39
Gluposti.
:37:41
Nemate me zašto mrziti.
:37:42
Vašu èu tajnu
i u grob ponijeti.

:37:46
Nije patriotski da mrzim
tako slavna ratnog heroja!

:37:50
Priznajem da me iznenadilo
da ste ispali tako hrabri.

:37:53
Ne mogu vam više lagati.
:37:57
Nisam ni plemenit,
niti sam junak.

:37:59
- Ali probijate se kroz blokade!
- Samo radi zarade!

:38:03
Ne vjerujete u našu borbu?!
:38:05
Vjerujem samo u Rhetta Butlera.
Ostalo mi ne znaèi mnogo.

:38:12
Pažnja, dame i gospodo!
:38:14
lznenaðenje za dobrobit
naše bolnice!

:38:19
Gospodo, želite li otvoriti ples,
damu morate dobiti

:38:23
na dražbi!
:38:26
Caroline Meade, zašto si dopustila mužu
tu ""kupovinu robinja""?

:38:31
Darlene Merriwether,
kako se usuðuješ kritizirati?

:38:33
Melanie je odobrila doktoru, da je sve
u redu ako je za našu borbu!

:38:38
Rekla je?
:38:39
O, Gospode, Gospode!
Mirišljive soli!

:38:42
- Onesvijestit èu se.
- Da se nisi usudila!

:38:46
Ako Melanie kaže da je to u redu,
znaèi da je u redu!

:38:50
Gospodo!
Da èujemo ponude.

:38:53
Nemojte se sramiti.
:38:56
20 dolara za
gðicu Maybelle Merriwether.


prev.
next.