Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
lako si zadnji kokot u Atlanti!
:49:05
Nemojmo o ratu. Božiè je!
:49:07
Razgovarajmo o našim
imanjima prije rata.

:49:11
Vina, teta?
:49:12
Zašto si rekao
da ga nema dovoljno?

:49:15
lma ga. To je zadnja
oèeva fina Madeira

:49:18
koju je dobio od svog strica
admirala Willa Hamiltona iz Savannahe

:49:22
koji se vjenèao s roðakinjom
Jessicom od Carrolltona

:49:26
a koja je bila sestrièna u
drugom koljenu Wilkesa.

:49:29
Saèuvala sam da Ashleyu
zaželim sretan Božiè.

:49:33
Samo ga polako pijuckajte,
jer nema ga više.

:49:42
Doista, draga.
Prekrasan božièni dar.

:49:44
Samo generali imaju
takvu odoru.

:49:47
Drago mi je što ti se sviða.
:49:49
Odakle ti tkanina?
:49:50
Poslala mi je žena
iz Charlestona

:49:52
èijeg sam sina njegovala
dok nije umro.

:49:57
Obeèaj da èeš je èuvati.
:50:00
Neèeš je poderati, zar ne?
Obeèavaš?

:50:03
Ne brini.
:50:05
Vratit èu ti odoru bez rupe.
Obeèavam.

:50:11
Laku noè, draga.
:50:12
Laku noè, draga Scarlett.
:50:27
Zar Ashley veè mora otièi?
:50:29
Ubrzo.
:50:31
Melanie ga ipak neèe pratiti
na kolodvor? Nije se predomislila?

:50:35
Leži.
:50:36
Toliko je žalosna da
i ne može sièi.

:50:51
Dopusti da te ispratim
na kolodvor!

:50:54
Scarlett, radije bih te
pamtio ovakvu

:50:57
ne kako tamo drhtiš.

prev.
next.