Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Ako ti nije teško,
lndia Wilkes

:05:06
reci zašto me tako gledaš?
Možda mi je lice pozelenilo?

:05:10
Nije mi teško.
:05:11
Dobila si
ono što si zaslužila.

:05:14
Da ima pravde,
i gore bi prošla!

:05:16
- Šuti!
- Pusti je. Oduvijek me mrzi.

:05:19
Otkako sam joj preotela tvog brata
Charlesa, no ne želi to priznati.

:05:23
Licemjerka je. Neèe priznati
da bi i gola lovila muža!

:05:26
Doista te mrzim!
:05:28
Srozala si ugled poštenih ljudi.
:05:32
A sad ugrožavaš i živote
naših muškaraca jer moraju.

:05:35
Nemojmo više, da jedna od
nas ne bi previše rekla.

:05:39
Što se to dogaða o èemu
ja ništa ne znam?!

:05:47
Netko dolazi.
Netko tko nije Ashley.

:05:52
Dodajte mi pištolj, molim vas.
:06:00
Bez obzira tko je
:06:02
ne znamo ništa.
:06:07
Kamo su otišli? Recite mi!
Radi se o životu i smrti.

:06:11
Šuti, on je
sjevernjaèki špijun.

:06:13
Brzo!
Možda nije kasno.

:06:15
Kako ste saznali?
:06:16
Kartao sam
s 2 sjevernjaèka oficira.

:06:18
Znali su da èe biti nevolje.
Poslali su konjicu.

:06:21
Vaš muž i ostali
upast èe u zamku.

:06:23
Nemoj! Prevarit èe on tebe.
:06:28
Na staroj Sullivanovoj plantaži.
Kuèa je izgorjela.

:06:31
Sastaju se u podrumu.
:06:33
Uèinit èu sve što mogu!
:06:39
O èemu se radi?! Poludjet èu
ako mi ne kažete!

:06:42
Bolje da nisi znala.
:06:44
Otišli su ""oèistiti"" šumu od
razbojnika koji su te napali.

:06:48
Mnoga južnjaèka gospoda
to èine radi naše zaštite.

:06:51
Uhvate li ih, objesit èe ih.
A sve si ti kriva, Scarlett!

:06:56
Još rijeè i možeš napustiti
ovu kuèu, lndia.

:06:57
Scarlett je uèinila ono
što je mislila da treba.


prev.
next.