Gone with the Wind
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:08:00
Não entendo o que quer dizer.
1:08:03
Não quero dizer nada.
1:08:05
Quer levar-me a casa
da minha tia Pitty?

1:08:08
Nada me daria mais prazer.
1:08:11
Acho que deve ficar
para a ceia.

1:08:12
A tia Pitty vai gostar, e eu
gostaria de falar consigo.

1:08:16
A Menina Scarlett é como
um tónico para mim.

1:08:19
Vai dar-me notícias...
1:08:22
...da Menina Suellen?
1:08:26
Que se passa?
A Menina Suellen está doente?

1:08:29
Não. Pensei que ela
lhe tivesse escrito.

1:08:33
Deve ter tido vergonha.
Não é para menos.

1:08:36
É horrível ter uma irmã tão má.
1:08:39
Tem de me dizer.
1:08:41
Não me deixe aflito.
1:08:43
Ela vai casar com um vizinho
para o mês que vem.

1:08:47
Fartou-se de esperar e ficou
com medo de ficar solteira.

1:08:51
Tenho muita pena
de ser eu a dizer-lhe isto.

1:08:54
Está frio.
Deixei o regalo em casa.

1:08:57
Importa-se que meta
a minha mão no seu bolso?

1:09:07
Feb. 20th 1866
Banco Nacional de Atlanta

1:09:10
Cobrador de Impostos
Condado de Clayton, Georgia- $300. 00

1:09:15
Não vê o que ela fez?
1:09:18
Ela casou com o meu Sr. Kennedy!
1:09:21
Ele era o meu namorado
e ela casou com ele!

1:09:23
Ela fê-lo para salvar Tara.
Tens de entender isso.

1:09:25
Odeio Tara!
1:09:26
E odeio a Scarlett! Ela é a única
coisa que eu odeio mais do que Tara!

1:09:34
A culpa é minha!
1:09:36
Devia ter roubado para conseguir
o dinheiro para os impostos.

1:09:40
Não deixaria que fizesses
tal coisa.

1:09:42
E agora já está.
1:09:43
Já está, sim.
1:09:46
Não deixaste que fizesse
nada desonroso,

1:09:48
mas pudeste casar com um homem
que não amavas.

1:09:51
Não terás de preocupar-te mais
com a minha impotência.

1:09:56
Que queres dizer?
1:09:57
Vou para Nova Iorque.

anterior.
seguinte.