Gone with the Wind
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:23:02
Bize hakaret ettiIer!
:23:04
Savaþ istemiyor musun?
:23:06
Dünyada en büyük acýIara,
savaþIar neden oIdu.

:23:09
BittikIerinde ise, ne için
yapýIdýðýný kimse anIamamýþtýr.

:23:15
BeyIer. Bay ButIer,
Kuzey'de buIunmuþ diye duydum.

:23:19
Ayný fikirde misiniz?
:23:21
Bence savaþ, IafIa kazanýImaz.
:23:24
Ne demek istediniz?
:23:25
Güney'de bir tek top
fabrikasý biIe yok.

:23:28
Bu bir erkek için
neyi deðiþtirir?

:23:30
Pek çok erkek için çok
þeyi deðiþtirir, bayým.

:23:33
Bizi yenebiIecekIerini mi
ima ediyorsunuz?

:23:36
Ýma etmiyorum.
:23:37
Açýkça söyIüyorum;
bizden daha donanýmIýIar.

:23:40
FabrikaIarý, tersaneIeri,
kömür madenIeri var.

:23:42
FiIosu IimanIarýmýzý sarýp,
bizi aç býrakabiIir.

:23:45
Bizimse yaInýz pamuk,
köIe ve...

:23:48
...kibirimiz var.
:23:49
Hain sözIeri dinIemeyi
reddediyorum!

:23:52
-Gerçek sizi üzdüyse, özür diIerim.
-Özür yetmez, bayým.

:23:56
West Point'ten
kovuIduðunuzu duydum.

:23:59
Ve CharIeston'da kimse
size itibar etmiyormuþ.

:24:01
AiIeniz biIe!
:24:07
Tüm kusurIarým için
tekrar özür diIerim.

:24:11
HerhaIde etrafa bakmamýn
sakýncasý yoktur?

:24:14
Herkesin brendisiyIe purosunu
ve zafer düþIerini...

:24:18
...berbat ediyorum.
:24:26
Rhett ButIer gibi birinden
de ancak bu bekIenir.

:24:29
Bir tek düeIIoya çaðýrmadýn.
:24:31
-Dövüþmeyi reddetti.
-Hayýr.

:24:34
-Senden yararIanmak istemedi.
-Benden mi?

:24:36
ÜIkenin en iyi niþancýIarýndan
biri ve bunu bir çok kez kanýtIadý.

:24:41
Ona göstereceðim!
:24:42
Lütfen. OnunIa daha
fazIa uðraþma.

:24:45
Daha önemIi dövüþIer
için gerekebiIirsin.

:24:48
Kusura bakmazsanýz,
Bay ButIer, konuðumuz.

:24:50
Ona etrafý gezdireyim.

Önceki.
sonraki.