Son of Frankenstein
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:04
- že jsem zatèen.
- Zatèen?

1:13:05
Nejspíš jsme se vrátili do støedovìku.
1:13:08
Vesnièani oblehli hrad a chtìjí moji krev.
1:13:11
Madam, já...
1:13:13
Nìkoho zabili kilometr odtud
a víš, co ho zabilo?

1:13:15
Moje jméno.
1:13:17
Kvùli jménu Frankenstein mu puklo srdce.
1:13:20
A teï se ti rozjaøení vesnièani
dožadují pomsty!

1:13:23
Zdá se, že baron je dnes ráno
v žertovné náladì.

1:13:25
Mùže to vypadat jako žert,
ale zatèeni nejste, madam.

1:13:29
Jen jsem vám pøišel zaruèit ochranu
pøed nevyprovokovaným napadením.

1:13:33
Pøed nevyprovokovaným napadením!
1:13:37
Chcete øíct,
že nemùžeme bezpeènì odjet, inspektore?

1:13:40
Obávám se, že ne, madam.
1:13:42
Ale je nìjaký dùvod,
proè byste se nemìli cítit v bezpeèí zde?

1:13:46
Jestli do tìch dveøí
vkroèí nìjaký pøihloupý vesnièan,

1:13:49
zastøelím ho jako psa!
Mùžete jim to øíct sám,

1:13:52
když jste mi to nedovolil.
1:13:54
Ještì nikdy nebyl tak rozzuøený.
1:13:56
Madam, vèera jsem zmeškal veèeøi
a dnes ráno jsem ještì nesnídal.

1:14:01
Myslíte, že...
1:14:02
Jistì. Hned vám pro nìco pošlu. Kdybyste...
1:14:13
Pane barone, nepùjdeme do knihovny?
1:14:17
Dìkuji, radìji zùstanu tady.
1:14:21
Nepùjdeme do knihovny?
1:14:28
Klidnì vám øeknu, inspektore,
že i když jste v mém domì hostem,

1:14:32
budu velmi nepøíjemný.
1:14:45
Plavím, plavím se po velikých vlnách
1:14:48
- Mùžu dál?
- Prosím, inspektore.

1:14:50
Dìkuji. Dobrý den, mladíku.
1:14:53
- Maminka øíkala, že tì mùžu navštívit.
- Dobrý den, generále.

1:14:56
Hned se vrátím, zlatíèko.
Omluvte mì, prosím.

1:14:59
Já žádného synka nemám, víš.

náhled.
hledat.