Son of Frankenstein
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:02
THOMAS BENSON - OD TÁTY - ZÁØÍ 1901
1:16:05
pìkné hodinky.
1:16:10
Petøe, nezajdeme si dolù
na horkou èokoládu?

1:16:14
Ano.
1:16:16
- Když pùjde generál se mnou.
- Moc rád, pane.

1:16:19
Tak jdeme.
1:16:27
- Pospìšte si.
- Ano, už jdu.

1:16:30
Povìrèivý, popletený hlupák!
1:16:32
Slídí, dìlá narážky a obviòuje mì.
Vykopnu ho z domu!

1:16:36
Už mì ten hloupý,
nesnesitelný policista štvát nebude.

1:16:39
Wolfe, když vidím, jak se chováš,
1:16:42
taky bych tì jako policista podezøívala.
1:16:45
- Opravdu?
- Opravdu.

1:16:47
Staly se záhadné vìci. Vražda ve vesnici.
1:16:50
Nᚠmilý Benson bezdùvodnì zmizel.
1:16:53
Nejspíš si myslí, že jsi stejnì jako tvùj otec
stvoøil dalšího netvora nebo...

1:17:01
Dokonce i mou ženu pøesvìdèil, že...
1:17:03
O nièem mì nepøesvìdèil.
Mì Krogh nezajímá.

1:17:06
Ale bojím se o tebe a o Petra.
1:17:09
Jenom ty mi mùžeš vrátit jistotu, Wolfe.
1:17:11
Prosím tì, Elso, vìø mi!
1:17:15
Promiò, že jsem se pøestal ovládat.
1:17:18
Nemám dùvod být tak nervózní.
Ale jsem pøepracovaný.

1:17:23
Je to úžasný experiment,
kterým jsem tì chtìl pøekvapit...

1:17:26
a po kterém by moje práce došla uznání.
Moje práce...

1:17:30
by ve svìtì vìdy nìco znamenala.
1:17:32
Vìø mi, miláèku, není se èeho bát.
1:17:35
Nebála bych se, kdybych poprvé v životì
necítila, že se bojíš i ty.

1:17:40
Já? Hloupost.
1:17:43
Všechno mám pod kontrolou.
Už se nikdy nerozèílím. Uvidíš.

1:17:56
Inspektore.

náhled.
hledat.