Stagecoach
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Spalili su svaki
ranè u vidokrugu.

:02:02
Uhodio ih je
prošle noæi.

:02:03
Kaže da æe ih
Geronimo pobuniti.

:02:06
Kako biti sigurni
da nas ne laže?

:02:07
Ne. On je Èejen. Oni
mrze Apaèe više nego mi.

:02:11
- Pripremi se da telegrafiraš u Lordsburg.
- Ovo šalju iz Lordsburga, gospodine.

:02:13
Gospodine, izgleda da vam imaju
nešto vrlo hitno za reæi.

:02:16
- Pa, što nije u redu?
- Gospodine, linije su prekinute.

:02:19
- Što si uspio zabilježiti?
- Samo prvu rijeè, gospodine.

:02:59
- Kako ide, Buck?
- O, tako-tako.

:03:01
Da li su ti dali novac za plaæe
u rudarskoj kompaniji?

:03:03
Da, gospodine,
u toj je kutiji.

:03:05
Dobro. Jime, hoæeš
li me povesti?

:03:06
Jime, platit æu ti ta dva
zalogaja kada proðem.

:03:09
- Dobro, Buck.
- Djeco, sada se udaljite od tog kotaèa.

:03:12
Pa, gospodine, tamo smo utrèali u
mali snijeg. Meðutim, nije bilo strašno.

:03:15
Ali, momci, bolje se
pripremite za dobro smrzavanje.

:03:19
Neka izaðu putnici
za Tonto.

:03:23
Gospoðo, bolje da izaðete
i protegnete vaše noge.

:03:26
Ovdje æemo
zamijeniti konje.

:03:27
Može li se ovdje negdje
popiti šalica èaja ili kave?

:03:29
Da, gospoðo. Možete dobiti šalicu
kave u motelu preko puta.

:03:33
- Hvala, koèijašu.
- Izgledate malo...

:03:34
- Bit æe sve u redu, hvala.
- Da, gospoðo.

:03:42
- Lucy Mallory!
- Nancy!

:03:45
- Kako ste, stotnièe Whitney?
- Odlièno. Hvala, gospoðo Mallory.

:03:47
Što ti radiš u Arizoni?
:03:49
Pridružit æu se Richardu u Lordsburgu.
On je tamo sa svojom jedinicom.

:03:52
On se nalazi znatno bliže.
Premješten je u Dry Fork.

:03:55
Pa to je sljedeæe stajalište
poštanske koèije.

:03:56
Za nekoliko sati
bit æeš sa svojim mužem.


prev.
next.