The Private Lives of Elizabeth and Essex
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:20:01
¿No soy digno de ser rey, como tú
para ser reina? ¿Debes gobernar sola?

1:20:06
Querido.
1:20:09
Eres tan joven
en la política.

1:20:12
Si te otorgara lo que pides,
¿sabes lo que pensaría mi pueblo?

1:20:15
Que me has forzado
mediante una revolución.

1:20:19
Y toda la seguridad y protección...
1:20:21
...que he logrado a través de años
de planeamiento, se vendrían abajo.

1:20:26
¿Es ésa la razón o no podrías
confiar en mí como rey?

1:20:30
No, no podría confiar en ti.
1:20:32
- Eres celosa de tu trono.
- Sí.

1:20:36
Ahora que la corte está en mis manos,
que el país es mío y tú, mi prisionera...

1:20:40
...¿debo disolver mi ejército
y devolverte tu reino?

1:20:44
¿Yo, tu prisionera?
1:20:47
Por supuesto.
El trono está en mi poder.

1:20:50
¿Así que ésta es tu lealtad?
1:20:52
¿Éste es tu amor?
1:20:55
Bien, al menos
ahora sé lo que querías.

1:21:01
Lo tendrás.
1:21:03
- ¿Tu trono?
- Sí, que tengas tino.

1:21:07
Yo lo tendré.
1:21:13
¿Cuáles son tus planes?
1:21:15
- No tengo ninguno.
- ¿La torre? ¿El cepo?

1:21:18
Habiendo sido una reina sé cuán útiles
son para consolidar el poder.

1:21:22
No puedes tomar a una reina prisionera
y no tener idea de su destino.

1:21:27
Mi madre anduvo esa senda.
Yo también puedo hacerlo.

1:21:31
- Eres libre como el aire.
- Soy tu prisionera.

1:21:34
Mi querida prisionera.
1:21:36
Ya deja de fingir.
1:21:38
- Ni me amas ni me deseas.
- Sí te amo y te deseo.

1:21:42
Y también quiero poder.
1:21:44
- Pero no sin ti.
- No...

1:21:47
...si me quisieras, ¿te alzarías
y me atacarías con un ejército?

1:21:50
No. Habrías venido hacia mí...
1:21:53
...hablándome como los amantes
lo hacen, en el momento adecuado.

1:21:57
Pero ahora, no.
1:21:59
Lo que realmente querías,
lo has conseguido.


anterior.
siguiente.