Rebecca
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
-Η κ.Ντάνβερς θα είναι έξαλλη.
-Ασ' την, γιατί τη φοβάσαι;

:57:06
Συμπεριφέρεσαι σαν υπηρέτρια
πιο πολύ παρά σαν οικοδέσποινα.

:57:11
Το ξέρω, αλλά νιώθω άβολα.
Βάζω τα δυνατά μου καθημερινά.

:57:16
Αλλά είναι πολύ δύσκολο
με τόσους ανθρώπους...

:57:19
να με κοιτάζουν ερευνητικά
απ' την κορφή ως τα νύχια.

:57:22
Και τι μ' αυτό; Όλοι ενδιαφέρο-
νται για τη ζωή στο Μάντερλει.

:57:27
Πρέπει να τους μπήκα
στο μάτι!

:57:31
Μάλλον γι' αυτό με παντρεύτηκες!
Ήξερες ότι ήμουν άπειρη, αδέξια

:57:36
και δε θα με κουτσομπόλευαν.
:57:39
-Κουτσομπολιά; Τι εννοείς;
-Δεν ξέρω. Έτσι το είπα.

:57:45
Μη με κοιτάζεις έτσι, Μάξιμ.
Τι συμβαίνει; Τι είπα;

:57:57
-Δεν ήταν καλό αυτό που είπες.
-Όχι, ήταν αγενές.

:58:08
Άραγε ήταν πολύ εγωιστικό
που σε παντρεύτηκα;

:58:11
Τι θέλεις να πεις;
:58:13
Δεν είμαι καλή παρέα για σένα.
Δε διασκεδάζεις και πολύ εδώ!

:58:19
Έπρεπε να είχες παντρευτεί
ένα νεαρό της ηλικίας σου.

:58:23
Μάξιμ, γιατί το λες αυτό;
Και βέβαια είμαστε σύντροφοι.

:58:26
Είμαστε; Δεν είμαι σίγουρος.
:58:31
Είμαι πολύ δύσκολος άνθρωπος
στη συμβίωση.

:58:33
Όχι, δεν είσαι δύσκολος.
Είσαι πολύ εύκολος.

:58:35
Ο γάμος μας είναι πολύ επι-
τυχημένος, έτσι δεν είναι;

:58:38
Είμαστε τρομερά ευτυχισμένοι!
:58:49
Αν νομίζεις ότι δεν είσαι
ευτυχισμένος...

:58:52
δε χρειάζεται να προσποιείσαι.
:58:56
Θα φύγω.

prev.
next.