Rebecca
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Θα 'θελες κληρονόμο για το
πολύτιμο Μάντερλει, έτσι Μαξ;

1:32:04
Άρχισε να γελάει!
Έλεγε "Είναι πολύ αστείο"!

1:32:09
"Θα είμαι η τέλεια μητέρα όπως
ήμουν και η τέλεια σύζυγος".

1:32:12
"Κανείς δε θα το μάθει".
1:32:14
"Θα είναι συναρπαστικό, Μαξ,
να μεγαλώνει ο γιος μου..."

1:32:18
"και να ξέρεις ότι όταν πεθάνεις
το Μάντερλει θα γίνει δικό του"

1:32:24
Με κοιτούσε κατάματα.
Είχε το ένα χέρι στην τσέπη...

1:32:29
και με το άλλο κρατούσε
ένα τσιγάρο.

1:32:31
Χαμογελούσε κι είπε
Τι θα κάνεις, Μαξ;

1:32:39
Δε θα με σκοτώσεις;
1:32:43
Κάποια στιγμή τρελάθηκα
και πρέπει να την χτύπησα.

1:32:53
Στεκόταν και με κοιτούσε.
Είχε ένα θριαμβευτικό ύφος!

1:33:00
Με πλησίασε και πάλι
χαμογελώντας.

1:33:04
Ξαφνικά παραπάτησε
και έπεσε.

1:33:12
Όταν την κοίταξα αργότερα,
μου φάνηκε σα να πέρασαν αιώνες

1:33:16
Ήταν ξαπλωμένη στο πάτωμα.
1:33:18
Είχε χτυπήσει το κεφάλι της
σ' ένα βίντσι.

1:33:23
Αναρωτιόμουν γιατί
χαμογελούσε ακόμα...

1:33:28
και μετά συνειδητοποίησα
ότι ήταν νεκρή.

1:33:30
Δε τη σκότωσες εσύ όμως,
ήταν ατύχημα.

1:33:33
Ποιος θα με πίστευε;
1:33:35
Τρελάθηκα. Ήξερα μόνο ότι
κάτι έπρεπε να κάνω.

1:33:41
Την κουβάλησα στη βάρκα.
1:33:44
Ήταν πολύ σκοτεινά,
δεν είχε φεγγάρι.

1:33:47
Την έβαλα στην καμπίνα.
1:33:50
Όταν η βάρκα έφτασε σε ασφαλή
απόσταση απ' την ακτή...

1:33:52
πήρα ένα αιχμηρό ραβδί και
το έχωσα στον πάτο της βάρκας.

1:33:55
Έβγαλα τους πύρους και
το νερό έμπαινε μέσα γρήγορα.

1:33:58
Μπήκα στο φουσκωτό
και απομακρύνθηκα.


prev.
next.